(GTR) Luke 1 : 79 επιφαναι τοις εν σκοτει και σκια θανατου καθημενοις του κατευθυναι τους ποδας ημων εις οδον ειρηνης
(IS) Luke 1 : 79 Da obasja one, koji sjede u noći i u sjeni smrtnoj, da uputi korake naše na put mira."
(JB) Luke 1 : 79 da obasja one što sjede u tmini i sjeni smrtnoj, da upravi noge naše na put mira.
(UKR) Luke 1 : 79 щоб засияв сидячим у темряві і тїнї смертній, щоб направити ноги наші на дорогу впокою.
(DK) Luke 1 : 79 Da obasjaš one koji sjede u tami i u sjenu smrtnome; da uputiš noge naše na put mira.
(STRT) Luke 1 : 79 epiphanai tois en skotei kai skia thanatou kathēmenois tou kateuthunai tous podas ēmōn eis odon eirēnēs epiphanai tois en skotei kai skia thanatou kathEmenois tou kateuthunai tous podas EmOn eis odon eirEnEs
(TD) Luke 1 : 79 Ona se prikazala onima koji se nalaze u tminama i sjeni smrti, da bi vodila naše korake na putu mira. `
(dkc) Luke 1 : 79 Да обасјаш оне који сједе у тами и у сјену смртноме; да упутиш ноге наше на пут мира.
(AKJV) Luke 1 : 79 To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
(ASV) Luke 1 : 79 To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace.
(APB) Luke 1 : 79 "To enlighten those who were sitting in darkness and in the shadow of death, that he may direct our feet in the path of peace.”
(DB) Luke 1 : 79 to shine upon them who were sitting in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
(DRB) Luke 1 : 79 To enlighten them that sit in darkness, and in the shadow of death: to direct our feet into the way of peace.
(ERV) Luke 1 : 79 To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace.
(ESV) Luke 1 : 79 to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.”
(GWT) Luke 1 : 79 He will give light to those who live in the dark and in death's shadow. He will guide us into the way of peace."
(KJV) Luke 1 : 79 To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
(NLT) Luke 1 : 79 to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, and to guide us to the path of peace."
(WNT) Luke 1 : 79 Dawning on those who now dwell in the darkness and shadow of death--To direct our feet into the path of peace."
(WEB) Luke 1 : 79 to shine on those who sit in darkness and the shadow of death; to guide our feet into the way of peace."
(YLT) Luke 1 : 79 To give light to those sitting in darkness and death-shade, To guide our feet to a way of peace.'