(GTR) 1 Thessalonians 4 : 1 το λοιπον ουν αδελφοι ερωτωμεν υμας και παρακαλουμεν εν κυριω ιησου καθως παρελαβετε παρ ημων το πως δει υμας περιπατειν και αρεσκειν θεω ινα περισσευητε μαλλον
(IS) 1 Thessalonians 4 : 1 Uostalom dakle, braćo, molimo vas i opominjemo u Gospodinu Isusu, kao što ste naučili od nas, kako vam treba živjeti i ugađati Bogu, da tako i živite, da sve više napredujete.
(JB) 1 Thessalonians 4 : 1 Uostalom, braćo, molimo vas i zaklinjemo u Gospodinu Isusu: primili ste od nas kako treba da živite da biste ugodili Bogu. Vi tako i živite pa sve više napredujete!
(UKR) 1 Thessalonians 4 : 1 Дальше ж благаємо вас, браттє, і напоминаємо в Господі Ісусї, яко ж прийняли від нас, як подобав вам ходити й угождати Богові, так щоб більш (у тому) достаткували.
(DK) 1 Thessalonians 4 : 1 Dalje, braćo, molimo vas i svjetujemo u Hristu Isusu, kao što primiste od nas, kako vam treba življeti i ugađati Bogu, kao što živite, da bivate sve izobilniji.
(STRT) 1 Thessalonians 4 : 1 to loipon oun adelphoi erōtōmen umas kai parakaloumen en kuriō iēsou kathōs parelabete par ēmōn to pōs dei umas peripatein kai areskein theō ina perisseuēte mallon to loipon oun adelphoi erOtOmen umas kai parakaloumen en kuriO iEsou kathOs parelabete par EmOn to pOs dei umas peripatein kai areskein theO ina perisseuEte mallon
(TD) 1 Thessalonians 4 : 1 U ostalom, braćo, evo naših molbi i naših pobuđivanja u Gospodinu Isusu: vi ste doznali od nas kako se trebate ponašati za goditi Bogu, i to je onako kako se trebate ponašati; činite nova napredovanja.
(dkc) 1 Thessalonians 4 : 1 Даље, браћо, молимо вас и свјетујемо у Христу Исусу, као што примисте од нас, како вам треба живљети и угађати Богу, као што живите, да бивате све изобилнији.
(AKJV) 1 Thessalonians 4 : 1 Furthermore then we beseech you, brothers, and exhort you by the Lord Jesus, that as you have received of us how you ought to walk and to please God, so you would abound more and more.
(ASV) 1 Thessalonians 4 : 1 Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk, --that ye abound more and more.
(APB) 1 Thessalonians 4 : 1 Therefore, my brethren, we beg of you and pray earnestly for you in our Lord Yeshua that as you have received of us how you must walk and please God, that you may grow all the more.
(DB) 1 Thessalonians 4 : 1 For the rest, then, brethren, we beg you and exhort you in the Lord Jesus, even as ye have received from us how ye ought to walk and please God, even as ye also do walk, that ye would abound still more.
(DRB) 1 Thessalonians 4 : 1 For the rest therefore, brethren, we pray and beseech you in the Lord Jesus, that as you have received from us, how you ought to walk, and to please God, so also you would walk, that you may abound the more.
(ERV) 1 Thessalonians 4 : 1 Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk,--that ye abound more and more.
(ESV) 1 Thessalonians 4 : 1 Finally, then, brothers, we ask and urge you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, just as you are doing, that you do so more and more.
(GWT) 1 Thessalonians 4 : 1 Now then, brothers and sisters, because of the Lord Jesus we ask and encourage you to excel in living a God-pleasing life even more than you already do. Do this the way we taught you.
(KJV) 1 Thessalonians 4 : 1 Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more.
(NLT) 1 Thessalonians 4 : 1 Finally, dear brothers and sisters, we urge you in the name of the Lord Jesus to live in a way that pleases God, as we have taught you. You live this way already, and we encourage you to do so even more.
(WNT) 1 Thessalonians 4 : 1 Moreover, brethren, as you learnt from our lips the lives which you ought to live, and do live, so as to please God, we beg and exhort you in the name of the Lord Jesus to live them more and more truly.
(WEB) 1 Thessalonians 4 : 1 Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more.
(YLT) 1 Thessalonians 4 : 1 As to the rest, then, brethren, we request you, and call upon you in the Lord Jesus, as ye did receive from us how it behoveth you to walk and to please God, that ye may abound the more,