(GTR) 2 Corinthians 10 : 3 εν σαρκι γαρ περιπατουντες ου κατα σαρκα στρατευομεθα
(IS) 2 Corinthians 10 : 3 Jer ako i živimo u tijelu, ne borimo se po tijelu.
(JB) 2 Corinthians 10 : 3 Jer iako živimo u tijelu, ne vojujemo po tijelu.
(UKR) 2 Corinthians 10 : 3 Бо ходячи в тїлї, не по тїлу воюємо:
(DK) 2 Corinthians 10 : 3 Jer ako i živimo u tijelu, ne borimo se po tijelu.
(STRT) 2 Corinthians 10 : 3 en sarki gar peripatountes ou kata sarka strateuometha en sarki gar peripatountes ou kata sarka strateuometha
(TD) 2 Corinthians 10 : 3 Svakog na čovjeka, što smo mi, mi ne vojujemo na način čisto ljudski.
(dkc) 2 Corinthians 10 : 3 Јер ако и живимо по тијелу, не боримо се по тијелу.
(AKJV) 2 Corinthians 10 : 3 For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:
(ASV) 2 Corinthians 10 : 3 For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh
(APB) 2 Corinthians 10 : 3 For even if we do walk in the flesh, on the other hand, we do not wage war according to the flesh.
(DB) 2 Corinthians 10 : 3 For walking in flesh, we do not war according to flesh.
(DRB) 2 Corinthians 10 : 3 For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh.
(ERV) 2 Corinthians 10 : 3 For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh
(ESV) 2 Corinthians 10 : 3 For though we walk in the flesh, we are not waging war according to the flesh.
(GWT) 2 Corinthians 10 : 3 Of course we are human, but we don't fight like humans.
(KJV) 2 Corinthians 10 : 3 For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:
(NLT) 2 Corinthians 10 : 3 We are human, but we don't wage war as humans do.
(WNT) 2 Corinthians 10 : 3 For, though we are still living in the world, it is no worldly warfare that we are waging.
(WEB) 2 Corinthians 10 : 3 For though we walk in the flesh, we don't wage war according to the flesh;
(YLT) 2 Corinthians 10 : 3 for walking in the flesh, not according to the flesh do we war,