(GTR) Acts 13 : 31 ος ωφθη επι ημερας πλειους τοις συναναβασιν αυτω απο της γαλιλαιας εις ιερουσαλημ οιτινες εισιν μαρτυρες αυτου προς τον λαον
(IS) Acts 13 : 31 I pokazivao se je mnogo dana onima, što su bili uzašli s njim iz Galileje u Jerusalem, koji su sada svjedoci njegovi pred narodom.
(JB) Acts 13 : 31 On se mnogo dana ukazivao onima koji s njim bijahu uzašli iz Galileje u Jeruzalem. Oni su sada njegovi svjedoci pred narodom.
(UKR) Acts 13 : 31 Многі днї являв ся Він тим, що поприходили з Ним з Галилеї в Єрусалим; вони сьвідки Його перед людьми.
(DK) Acts 13 : 31 I pokaziva se mnogo dana onima što izlaziše s njim iz Galileje u Jerusalim, koji su sad svjedoci njegovi pred narodom.
(STRT) Acts 13 : 31 os ōphthē epi ēmeras pleious tois sunanabasin autō apo tēs galilaias eis ierousalēm oitines eisin martures autou pros ton laon os OphthE epi Emeras pleious tois sunanabasin autO apo tEs galilaias eis ierousalEm oitines eisin martures autou pros ton laon
(TD) Acts 13 : 31 i on se pojavljivao tijekom više dana onima koji bijahu uzišli s njim iz Galileje u Jeruzalem, onima koji su sada svjedoci pred narodom.
(dkc) Acts 13 : 31 И показива се много дана онима што излазише с њим из Галилеје у Јерусалим, који су сад свједоци његови пред народом.
(AKJV) Acts 13 : 31 And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people.
(ASV) Acts 13 : 31 and he was seen for many days of them that came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses unto the people.
(APB) Acts 13 : 31 He appeared for many days to those who came up with him from Galilee to Jerusalem, and they are now his witnesses to the people.
(DB) Acts 13 : 31 who appeared for many days to those who had come up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses to the people.
(DRB) Acts 13 : 31 Who was seen for many days, by them who came up with him from Galilee to Jerusalem, who to this present are his witnesses to the people.
(ERV) Acts 13 : 31 and he was seen for many days of them that came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses unto the people.
(ESV) Acts 13 : 31 and for many days he appeared to those who had come up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses to the people.
(GWT) Acts 13 : 31 and for many days he appeared to those who had come with him to Jerusalem from Galilee. These people are now witnesses and are testifying to the Jewish people about him.
(KJV) Acts 13 : 31 And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.
(NLT) Acts 13 : 31 And over a period of many days he appeared to those who had gone with him from Galilee to Jerusalem. They are now his witnesses to the people of Israel.
(WNT) Acts 13 : 31 And, after a few days, He appeared to the people who had gone up with Him from Galilee to Jerusalem and are now witnesses concerning Him to the Jews.
(WEB) Acts 13 : 31 and he was seen for many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people.
(YLT) Acts 13 : 31 and he was seen for many days of those who did come up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.