(GTR) Acts 15 : 1 και τινες κατελθοντες απο της ιουδαιας εδιδασκον τους αδελφους οτι εαν μη περιτεμνησθε τω εθει μωυσεως ου δυνασθε σωθηναι
(IS) Acts 15 : 1 I došli su neki iz Judeje i učili bradu: "Ako se ne obrežete po običaju Mojsijevu, ne možete se spasiti."
(JB) Acts 15 : 1 Uto neki siđoše iz Judeje i počeše učiti braću: Ako se ne obrežete po običaju Mojsijevu, ne možete se spasiti.
(UKR) Acts 15 : 1 І, поприходивши деякі з Юдеї, навчали братів: що коли не обріжетесь по звичаю Мойсейовому, не можете спасти ся.
(DK) Acts 15 : 1 I neki sišavši iz Judeje učahu braću: ako se ne obrežete po običaju Mojsijevu, ne možete se spasti.
(STRT) Acts 15 : 1 kai tines katelthontes apo tēs ioudaias edidaskon tous adelphous oti ean mē peritemnēsthe tō ethei mōuseōs ou dunasthe sōthēnai kai tines katelthontes apo tEs ioudaias edidaskon tous adelphous oti ean mE peritemnEsthe tO ethei mOuseOs ou dunasthe sOthEnai
(TD) Acts 15 : 1 Izvjesni ljudi koji, htjedoše pridobiti braću, siđoše tada iz Judeje: ` Ako se vi ne dadnete *obrezati prema propisu Mojsijevom; govoraše oni, vi ne možete biti spašeni. `
(dkc) Acts 15 : 1 И неки сишавши из Јудеје учаху браћу: ако се не обрежете по обичају Мојсијеву, не можете се спасти.
(AKJV) Acts 15 : 1 And certain men which came down from Judaea taught the brothers, and said, Except you be circumcised after the manner of Moses, you cannot be saved.
(ASV) Acts 15 : 1 And certain men came down from Judaea and taught the brethren,'saying , Except ye be circumcised after the custom of Moses, ye cannot be saved.
(APB) Acts 15 : 1 But men had come down from Judea and were teaching the brethren: "If you are not circumcised in the custom of The Law, you cannot have life.”
(DB) Acts 15 : 1 And certain persons, having come down from Judaea, taught the brethren, If ye shall not have been circumcised according to the custom of Moses, ye cannot be saved.
(DRB) Acts 15 : 1 AND some coming down from Judea, taught the brethren: That except you be circumcised after the manner of Moses, you cannot be saved.
(ERV) Acts 15 : 1 And certain men came down from Judaea and taught the brethren, saying, Except ye be circumcised after the custom of Moses, ye cannot be saved.
(ESV) Acts 15 : 1 But some men came down from Judea and were teaching the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.”
(GWT) Acts 15 : 1 Some men came from Judea and started to teach believers that people can't be saved unless they are circumcised as Moses' Teachings require.
(KJV) Acts 15 : 1 And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
(NLT) Acts 15 : 1 While Paul and Barnabas were at Antioch of Syria, some men from Judea arrived and began to teach the believers: "Unless you are circumcised as required by the law of Moses, you cannot be saved."
(WNT) Acts 15 : 1 But certain persons who had come down from Judaea tried to convince the brethren, saying, "Unless you are circumcised in accordance with the Mosaic custom, you cannot be saved."
(WEB) Acts 15 : 1 Some men came down from Judea and taught the brothers, "Unless you are circumcised after the custom of Moses, you can't be saved."
(YLT) Acts 15 : 1 And certain having come down from Judea, were teaching the brethren -- 'If ye be not circumcised after the custom of Moses, ye are not able to be saved;'