(GTR) Acts 16 : 1 κατηντησεν δε εις δερβην και λυστραν και ιδου μαθητης τις ην εκει ονοματι τιμοθεος υιος γυναικος τινος ιουδαιας πιστης πατρος δε ελληνος
(IS) Acts 16 : 1 Tada dođe u Derbu i Listru, i gle, ondje je bio neki učenik, po imenu Timotej, sin žene Židovke, koja je vjerovala, i oca neznabošca.
(JB) Acts 16 : 1 Stiže tako u Derbu i Listru. Ondje, gle, bijaše učenik neki imenom Timotej, sin neke pokrštene Židovke i oca Grka.
(UKR) Acts 16 : 1 Прийшовже у Дервию та в Листру; і ось був там один ученик, на ймя Тимотей, син однієї жінки, вірної Жидівки, батька ж Грека,
(DK) Acts 16 : 1 Dođe pak u Dervu i u Listru, i gle, ondje bješe neki učenik, po imenu Timotije, sin neke žene Jevrejke koja vjerovaše, a oca Grka;
(STRT) Acts 16 : 1 katēntēsen de eis derbēn kai lustran kai idou mathētēs tis ēn ekei onomati timotheos uios gunaikos tinos ioudaias pistēs patros de ellēnos katEntEsen de eis derbEn kai lustran kai idou mathEtEs tis En ekei onomati timotheos uios gunaikos tinos ioudaias pistEs patros de ellEnos
(TD) Acts 16 : 1 Prolazeći Siriju i Ciliciju, Pavao učvršćivaše crkve i dospije on tako u Derbu i u Listru . Bijaše ondje jedan *učenik imenom Timotej, sin jedne *Židovke postale vjerujućom i jednog oca koji bijaše Grk.
(dkc) Acts 16 : 1 Дође пак у Дерву и у Листру, и гле, ондје бјеше неки ученик, по имену Тимотије, син неке жене Јеврејке која вјероваше, а оца Грка;
(AKJV) Acts 16 : 1 Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father was a Greek:
(ASV) Acts 16 : 1 And he came also to Derbe and to Lystra: and behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a Jewess that believed; but his father was a Greek.
(APB) Acts 16 : 1 And he arrived at the city Derby and at Lystra, but a disciple was there whose name was Timotheus, son of a certain Jewess believer, and his father was an Aramaean. -
(DB) Acts 16 : 1 And he came to Derbe and Lystra: and behold, a certain disciple was there, by name Timotheus, son of a Jewish believing woman, but the father a Greek,
(DRB) Acts 16 : 1 AND he came to Derbe and Lystra. And behold, there was a certain disciple there named Timothy, the son of a Jewish woman that believed; but his father was a Gentile.
(ERV) Acts 16 : 1 And he came also to Derbe and to Lystra: and behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a Jewess which believed; but his father was a Greek.
(ESV) Acts 16 : 1 Paul came also to Derbe and to Lystra. A disciple was there, named Timothy, the son of a Jewish woman who was a believer, but his father was a Greek.
(GWT) Acts 16 : 1 Paul arrived in the city of Derbe and then went to Lystra, where a disciple named Timothy lived. Timothy's mother was a Jewish believer, but his father was Greek.
(KJV) Acts 16 : 1 Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father was a Greek:
(NLT) Acts 16 : 1 Paul went first to Derbe and then to Lystra, where there was a young disciple named Timothy. His mother was a Jewish believer, but his father was a Greek.
(WNT) Acts 16 : 1 He also came to Derbe and to Lystra. At Lystra he found a disciple, Timothy by name--the son of a Christian Jewess, though he had a Greek father.
(WEB) Acts 16 : 1 He came to Derbe and Lystra: and behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a Jewess who believed; but his father was a Greek.
(YLT) Acts 16 : 1 And he came to Derbe and Lystra, and lo, a certain disciple was there, by name Timotheus son of a certain woman, a believing Jewess, but of a father, a Greek,