(GTR)
Acts
16
:
33
και παραλαβων αυτους εν εκεινη τη ωρα της νυκτος ελουσεν απο των πληγων και εβαπτισθη αυτος και οι αυτου παντες παραχρημα
(IS)
Acts
16
:
33
I on ih uze k sebi u onaj čas noći, i opra im rane; i pokrsti se odmah on i sva kuća njegova.
(JB)
Acts
16
:
33
Te iste noćne ure uze ih, opra im rane pa se odmah krsti - on i svi njegovi.
(UKR)
Acts
16
:
33
І, взявши їх тієї ж нічної години, пообмивав рани, та й охрестив ся сам і всї його зараз.
(DK)
Acts
16
:
33
I uze ih u onaj sahat noći i opra im rane; i krsti se on i svi njegovi odmah.
(STRT)
Acts
16
:
33
kai paralabōn autous en ekeinē tē ōra tēs nuktos elousen apo tōn plēgōn kai ebaptisthē autos kai oi autou pantes parachrēma kai paralabOn autous en ekeinE tE Ora tEs nuktos elousen apo tOn plEgOn kai ebaptisthE autos kai oi autou pantes parachrEma
(TD)
Acts
16
:
33
U isti čas, u sred noći, tamničar ih odvede za oprati im rane; potom, ne čekavši više, on primi krštenje, on i svi njegovi.
(dkc)
Acts
16
:
33
И узе их у онај сахат ноћи и опра им ране; и крсти се он и сви његови одмах.
(AKJV)
Acts
16
:
33
And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.
(ASV)
Acts
16
:
33
And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, immediately.
(APB)
Acts
16
:
33
And at that hour of the night, he took and washed them of their wounds and immediately he was immersed and all the people of his household.
(DB)
Acts
16
:
33
And he took them the same hour of the night and washed them from their stripes; and was baptised, he and all his straightway.
(DRB)
Acts
16
:
33
And he, taking them the same hour of the night, washed their stripes, and himself was baptized, and all his house immediately.
(ERV)
Acts
16
:
33
And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, immediately.
(ESV)
Acts
16
:
33
And he took them the same hour of the night and washed their wounds; and he was baptized at once, he and all his family.
(GWT)
Acts
16
:
33
At that hour of the night, the jailer washed Paul and Silas' wounds. The jailer and his entire family were baptized immediately.
(KJV)
Acts
16
:
33
And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.
(NLT)
Acts
16
:
33
Even at that hour of the night, the jailer cared for them and washed their wounds. Then he and everyone in his household were immediately baptized.
(WNT)
Acts
16
:
33
Then he took them, even at that time of night, washed their wounds, and he and all his household were immediately baptized;
(WEB)
Acts
16
:
33
He took them the same hour of the night, and washed their stripes, and was immediately baptized, he and all his household.
(YLT)
Acts
16
:
33
and having taken them, in that hour of the night, he did bathe them from the blows, and was baptized, himself and all his presently,