(GTR) Acts 6 : 14 ακηκοαμεν γαρ αυτου λεγοντος οτι ιησους ο ναζωραιος ουτος καταλυσει τον τοπον τουτον και αλλαξει τα εθη α παρεδωκεν ημιν μωυσης
(IS) Acts 6 : 14 Tako smo ga čuli gdje govori: Isus Nazarećanin razorit će ovo mjesto i izmijenit će običaje, koje nam predade Mojsije."
(JB) Acts 6 : 14 Čuli smo ga doista govoriti: 'Isus Nazarećanin razvalit će ovo Mjesto i izmijeniti običaje koje nam predade Mojsije'.
(UKR) Acts 6 : 14 чули бо ми, як він казав, що Ісус Назорей зруйнує місце се й перемінить, звичаї, котрі Мойсей передав нам.
(DK) Acts 6 : 14 Jer ga čusmo gdje govori: ovaj Isus Nazarećanin razvaliće ovo mjesto, i izmijeniće običaje koje nam ostavi Mojsije.
(STRT) Acts 6 : 14 akēkoamen gar autou legontos oti iēsous o nazōraios outos katalusei ton topon touton kai allaxei ta ethē a paredōken ēmin mōusēs akEkoamen gar autou legontos oti iEsous o nazOraios outos katalusei ton topon touton kai allaxei ta ethE a paredOken Emin mOusEs
(TD) Acts 6 : 14 naime, mi smo ga čuli govoriti kako će Isus Nazorejac razrušiti ovo Mjesto i izmijeniti pravila koja nam je Mojsije prenio. `
(dkc) Acts 6 : 14 Јер га чусмо гдје говори: овај Исус Назарећанин развалиће ово мјесто, и измијениће обичаје које нам остави Мојсије.
(AKJV) Acts 6 : 14 For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.
(ASV) Acts 6 : 14 for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered unto us.
(APB) Acts 6 : 14 "We have heard him say that Yeshua the Nazarene will destroy this place and will change the customs that Moses delivered to you.”
(DB) Acts 6 : 14 for we have heard him saying, This Jesus the Nazaraean shall destroy this place, and change the customs which Moses taught us.
(DRB) Acts 6 : 14 For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the traditions which Moses delivered unto us.
(ERV) Acts 6 : 14 for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered unto us.
(ESV) Acts 6 : 14 for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and will change the customs that Moses delivered to us.”
(GWT) Acts 6 : 14 We heard him say that Jesus from Nazareth will destroy the temple and change the customs that Moses gave us."
(KJV) Acts 6 : 14 For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.
(NLT) Acts 6 : 14 We have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy the Temple and change the customs Moses handed down to us."
(WNT) Acts 6 : 14 For we have heard him say that Jesus, the Nazarene, will pull this place down to the ground and will change the customs which Moses handed down to us."
(WEB) Acts 6 : 14 For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us."
(YLT) Acts 6 : 14 for we have heard him saying, That this Jesus the Nazarean shall overthrow this place, and shall change the customs that Moses delivered to us;'