(GTR) Galatians 3 : 7 γινωσκετε αρα οτι οι εκ πιστεως ουτοι εισιν υιοι αβρααμ
(IS) Galatians 3 : 7 Poznajte dakle, da su oni sinovi Abrahamovi, koji su od vjere.
(JB) Galatians 3 : 7 Shvatite dakle: oni od vjere, to su sinovi Abrahamovi.
(UKR) Galatians 3 : 7 Знайте ж, що хто од віри, ті сини Авраамові.
(DK) Galatians 3 : 7 Poznajte dakle da su oni sinovi Avraamovi koji su od vjere.
(STRT) Galatians 3 : 7 ginōskete ara oti oi ek pisteōs outoi eisin uioi abraam ginOskete ara oti oi ek pisteOs outoi eisin uioi abraam
(TD) Galatians 3 : 7 shvatite, dakle, ovo; sinovi su Abrahamovi oni koji su vjernici.
(dkc) Galatians 3 : 7 Познајте дакле да су они синови Авраамови који су од вјере.
(AKJV) Galatians 3 : 7 Know you therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham.
(ASV) Galatians 3 : 7 Know therefore that they that are of faith, the same are sons of Abraham.
(APB) Galatians 3 : 7 Know therefore that those who are of faith are the children of Abraham.
(DB) Galatians 3 : 7 Know then that they that are on the principle of faith, these are Abraham's sons;
(DRB) Galatians 3 : 7 Know ye therefore, that they who are of faith, the same are the children of Abraham.
(ERV) Galatians 3 : 7 Know therefore that they which be of faith, the same are sons of Abraham.
(ESV) Galatians 3 : 7 Know then that it is those of faith who are the sons of Abraham.
(GWT) Galatians 3 : 7 You must understand that people who have faith are Abraham's descendants.
(KJV) Galatians 3 : 7 Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham.
(NLT) Galatians 3 : 7 The real children of Abraham, then, are those who put their faith in God.
(WNT) Galatians 3 : 7 Notice therefore that those who possess faith are true sons of Abraham.
(WEB) Galatians 3 : 7 Know therefore that those who are of faith, the same are children of Abraham.
(YLT) Galatians 3 : 7 know ye, then, that those of faith -- these are sons of Abraham,