(GTR) Luke 18 : 33 και μαστιγωσαντες αποκτενουσιν αυτον και τη ημερα τη τριτη αναστησεται
(IS) Luke 18 : 33 Bičevat će ga i ubiti, ali treći će dan uskrsnuti."
(JB) Luke 18 : 33 i pošto ga izbičuju, ubit će ga, ali on će treći dan ustati.
(UKR) Luke 18 : 33 і бивши убють Його; а третього дня воскресне.
(DK) Luke 18 : 33 I biće ga, i ubiće ga; i treći dan ustaće.
(STRT) Luke 18 : 33 kai mastigōsantes apoktenousin auton kai tē ēmera tē tritē anastēsetai kai mastigOsantes apoktenousin auton kai tE Emera tE tritE anastEsetai
(TD) Luke 18 : 33 nakon što bude bičevan, oni će ga ubiti a, trećeg dana, on će uskrsnuti. `
(dkc) Luke 18 : 33 И биће га, и убиће га; и трећи дан устаће.
(AKJV) Luke 18 : 33 And they shall whip him, and put him to death: and the third day he shall rise again.
(ASV) Luke 18 : 33 and they shall scourge and kill him: and the third day he shall rise again.
(APB) Luke 18 : 33 "They shall scourge him, they shall abuse him and they shall kill him, and on the third day he shall rise.”
(DB) Luke 18 : 33 And when they have scourged him they will kill him; and on the third day he will rise again.
(DRB) Luke 18 : 33 And after they have scourged him, they will put him to death; and the third day he shall rise again.
(ERV) Luke 18 : 33 and they shall scourge and kill him: and the third day he shall rise again.
(ESV) Luke 18 : 33 And after flogging him, they will kill him, and on the third day he will rise.”
(GWT) Luke 18 : 33 whip him, and kill him. But on the third day he will come back to life."
(KJV) Luke 18 : 33 And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again.
(NLT) Luke 18 : 33 They will flog him with a whip and kill him, but on the third day he will rise again."
(WNT) Luke 18 : 33 They will scourge Him and put Him to death, and on the third day He will rise to life again."
(WEB) Luke 18 : 33 They will scourge and kill him. On the third day, he will rise again."
(YLT) Luke 18 : 33 and having scourged they shall put him to death, and on the third day he shall rise again.'