(GTR) 3 John 1 : 14 ελπιζω δε ευθεως ιδειν σε και στομα προς στομα λαλησομεν ειρηνη σοι ασπαζονται σε οι φιλοι ασπαζου τους φιλους κατ ονομα
(IS) 3 John 1 : 14 Nego se nadam, da ću te skoro vidjeti, i iz usta u usta ćemo govoriti.
(JB) 3 John 1 : 14 Nadam se da ću te uskoro vidjeti pa ćemo iz usta u usta govoriti. (15) Mir tebi! Pozdravljaju te prijatelji. Pozdravi prijatelje poimence.
(UKR) 3 John 1 : 14 надію ся ж незабаром бачити тебе, то й устно поговоримо. (15) Впокій тобі. Витають тебе друга. Витай другів по імени.
(DK) 3 John 1 : 14 Nego se nadam da ću te skoro vidjeti, i iz usta govoriti. (1:15) Mir ti! pozdravljaju te prijatelji. Pozdravi prijatelje po imenu. Amin.
(STRT) 3 John 1 : 14 elpizō de eutheōs idein se kai stoma pros stoma lalēsomen eirēnē soi aspazontai se oi philoi aspazou tous philous kat onoma elpizO de eutheOs idein se kai stoma pros stoma lalEsomen eirEnE soi aspazontai se oi philoi aspazou tous philous kat onoma
(TD) 3 John 1 : 14 jer, nadam se vidjeti te uskoro, pa ćemo se porazgovarati živim glasom.
(dkc) 3 John 1 : 14 Него се надам да ћу те скоро видјети; и из уста говорити.
(AKJV) 3 John 1 : 14 But I trust I shall shortly see you, and we shall speak face to face. Peace be to you. Our friends salute you. Greet the friends by name.
(ASV) 3 John 1 : 14 but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face. Peace be unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.
(APB) 3 John 1 : 14 But I hope that I shall see you soon, and we shall speak face-to-face. [15] Peace be with you. The friends invoke your peace. Invoke the peace of the friends, each person by name.
(DB) 3 John 1 : 14 but I hope soon to see thee, and we will speak mouth to mouth. Peace be to thee. The friends greet thee. Greet the friends by name.
(DRB) 3 John 1 : 14 But I hope speedily to see thee, and we will speak mouth to mouth. Peace be to thee. Our friends salute thee. Salute the friends by name.
(ERV) 3 John 1 : 14 but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face. Peace be unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.
(ESV) 3 John 1 : 14 I hope to see you soon, and we will talk face to face. (15) Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends, every one of them.
(GWT) 3 John 1 : 14 I hope to visit you very soon. Then we can talk things over personally. (15) Peace be with you! Your friends here send you their greetings. Greet each of our friends by name.
(KJV) 3 John 1 : 14 But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.
(NLT) 3 John 1 : 14 For I hope to see you soon, and then we will talk face to face. [15] Peace be with you. Your friends here send you their greetings. Please give my personal greetings to each of our friends there.
(WNT) 3 John 1 : 14 But I hope to see you very soon, and then we will speak face to face. Peace be with you. Our friends send greetings to you. Greet our friends individually.
(WEB) 3 John 1 : 14 but I hope to see you soon, and we will speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.
(YLT) 3 John 1 : 14 and I hope straightway to see thee, and mouth to mouth we shall speak. Peace to thee! salute thee do the friends; be saluting the friends by name.