(BHS)
Genesis
49
:
16
דָּן יָדִין עַמֹּו כְּאַחַד שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל׃
(IS)
Genesis
49
:
16
Dan će suditi narodu svojemu, kao samo jedno od plemena Izraelovih.
(JB)
Genesis
49
:
16
Dan će narod svoj suditi kao svako pleme Izraelovo.
(GSA)
Genesis
49
:
16
δαν κρινει τον εαυτου λαον ωσει και μια φυλη εν ισραηλ
(WLC)
Genesis
49
:
16
דָּ֖ן יָדִ֣ין עַמֹּ֑ו כְּאַחַ֖ד שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
(DK)
Genesis
49
:
16
Dan će suditi svojemu narodu, kao jedno između plemena Izrailjevih.
(TD)
Genesis
49
:
16
Dan će suditi svojem puku kao jednom od plemena Izraelo- vih.
(dkc)
Genesis
49
:
16
Дан ће судити својему народу, као једно између племена Израиљевих.
(AKJV)
Genesis
49
:
16
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
(ASV)
Genesis
49
:
16
Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.
(DB)
Genesis
49
:
16
Dan will judge his people, As another of the tribes of Israel.
(DRB)
Genesis
49
:
16
Dan shall judge his people like an- other tribe in Israel.
(ERV)
Genesis
49
:
16
Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.
(ESV)
Genesis
49
:
16
“Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
(GWT)
Genesis
49
:
16
"[Dan] will hand down decisions for his people as one of the tribes of Israel.
(KJV)
Genesis
49
:
16
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
(NLT)
Genesis
49
:
16
"Dan will govern his people, like any other tribe in Israel.
(WEB)
Genesis
49
:
16
"Dan will judge his people, as one of the tribes of Israel.
(YLT)
Genesis
49
:
16
Dan doth judge his people, As one of the tribes of Israel;