(BHS) Genesis 49 : 16 דָּן יָדִין עַמֹּו כְּאַחַד שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל׃
(BHSCO) Genesis 49 : 16 דן ידין עמו כאחד שבטי ישראל׃
(IS) Genesis 49 : 16 Dan će suditi narodu svojemu, kao samo jedno od plemena Izraelovih.
(JB) Genesis 49 : 16 Dan će narod svoj suditi kao svako pleme Izraelovo.
(GSA) Genesis 49 : 16 δαν κρινει τον εαυτου λαον ωσει και μια φυλη εν ισραηλ
(WLC) Genesis 49 : 16 דָּ֖ן יָדִ֣ין עַמֹּ֑ו כְּאַחַ֖ד שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
(DK) Genesis 49 : 16 Dan će suditi svojemu narodu, kao jedno između plemena Izrailjevih.
(TD) Genesis 49 : 16 Dan će suditi svojem puku kao jednom od plemena Izraelo- vih.
(dkc) Genesis 49 : 16 Дан ће судити својему народу, као једно између племена Израиљевих.
(AKJV) Genesis 49 : 16 Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
(ASV) Genesis 49 : 16 Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.
(DB) Genesis 49 : 16 Dan will judge his people, As another of the tribes of Israel.
(DRB) Genesis 49 : 16 Dan shall judge his people like an- other tribe in Israel.
(ERV) Genesis 49 : 16 Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.
(ESV) Genesis 49 : 16 “Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
(GWT) Genesis 49 : 16 "[Dan] will hand down decisions for his people as one of the tribes of Israel.
(KJV) Genesis 49 : 16 Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
(NLT) Genesis 49 : 16 "Dan will govern his people, like any other tribe in Israel.
(WEB) Genesis 49 : 16 "Dan will judge his people, as one of the tribes of Israel.
(YLT) Genesis 49 : 16 Dan doth judge his people, As one of the tribes of Israel;