(BHS) Job 14 : 22 אַךְ־בְּשָׂרֹו עָלָיו יִכְאָב וְנַפְשֹׁו עָלָיו תֶּאֱבָל׃ ף
(BHSCO) Job 14 : 22 אך־בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל׃ ף
(IS) Job 14 : 22 On samo osjeća muku tijela svojega, i duša njegova tuguje u njemu.
(JB) Job 14 : 22 On jedino pati zbog svojega tijela, on jedino tuži zbog svojeg života.
(GSA) Job 14 : 22 αλλ' η αι σαρκες αυτου ηλγησαν η δε ψυχη αυτου επενθησεν
(WLC) Job 14 : 22 אַךְ־בְּ֭שָׂרֹו עָלָ֣יו יִכְאָ֑ב וְ֝נַפְשֹׁ֗ו עָלָ֥יו תֶּאֱבָֽל׃ פ
(DK) Job 14 : 22 Samo tijelo njegovo dok je živ boluje, i duša njegova u njemu tuži.
(TD) Job 14 : 22 Za njega samo pati njegovo tijelo, za njim samo njegovo *srce se
(dkc) Job 14 : 22 Само тијело док је жив болује, и душа његова у њему тужи.
(AKJV) Job 14 : 22 But his flesh on him shall have pain, and his soul within him shall mourn.
(ASV) Job 14 : 22 But his flesh upon him hath pain, And his soul within him mourneth.
(DB) Job 14 : 22 But his flesh hath pain for himself alone, and his soul mourneth for himself.
(DRB) Job 14 : 22 But yet his flesh, while he shall live, shall have pain, and his soul shall mourn over him.
(ERV) Job 14 : 22 But his flesh upon him hath pain, and his soul within him mourneth.
(ESV) Job 14 : 22 He feels only the pain of his own body, and he mourns only for himself.”
(GWT) Job 14 : 22 He feels only his body's pain. He is only worried about himself."
(KJV) Job 14 : 22 But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.
(NLT) Job 14 : 22 They suffer painfully; their life is full of trouble."
(WEB) Job 14 : 22 But his flesh on him has pain, and his soul within him mourns."
(YLT) Job 14 : 22 Only -- his flesh for him is pained, And his soul for him doth mourn.'