(BHS)
Joel
1
:
20
גַּם־בַּהֲמֹות שָׂדֶה תַּעֲרֹוג אֵלֶיךָ כִּי יָבְשׁוּ אֲפִיקֵי מָיִם וְאֵשׁ אָכְלָה נְאֹות הַמִּדְבָּר׃ ף
(BHSCO)
Joel
1
:
20
גם־בהמות שדה תערוג אליך כי יבשו אפיקי מים ואש אכלה נאות המדבר׃ ף
(IS)
Joel
1
:
20
I zvijer poljska viče dašćući za tobom, jer su usahnuli potoci, žega je spalila pasišta u pustinji.
(JB)
Joel
1
:
20
Čak i zvijeri čeznu za tobom, jer presušiše potoci, oganj popali pašnjake pustinjske.
(GSA)
Joel
1
:
20
και τα κτηνη του πεδιου ανεβλεψαν προς σε οτι εξηρανθησαν αφεσεις υδατων και πυρ κατεφαγεν τα ωραια της ερημου
(WLC)
Joel
1
:
20
גַּם־בַּהֲמֹ֥ות שָׂדֶ֖ה תַּעֲרֹ֣וג אֵלֶ֑יךָ כִּ֤י יָֽבְשׁוּ֙ אֲפִ֣יקֵי מָ֔יִם וְאֵ֕שׁ אָכְלָ֖ה נְאֹ֥ות הַמִּדְבָּֽר׃ פ
(DK)
Joel
1
:
20
I zvijerje poljsko pogleda za tobom, jer usahnuše potoci vodeni i oganj sažeže paše u pustinji.
(TD)
Joel
1
:
20
čak i divlje zvijeri okreću se k tebi: korita su riječna presahla i vatra guta pašnjake u stepi.
(dkc)
Joel
1
:
20
И звијерје пољско погледа за тобом, јер усахнуше потоци водени и огањ сажеже паше у пустињи.
(AKJV)
Joel
1
:
20
The beasts of the field cry also to you: for the rivers of waters are dried up, and the fire has devoured the pastures of the wilderness.
(ASV)
Joel
1
:
20
Yea, the beasts of the field pant unto thee; for the water brooks are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
(DB)
Joel
1
:
20
The beasts of the field also cry unto thee; for the water-courses are dried, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
(DRB)
Joel
1
:
20
Yea and the beasts of the field have looked up to thee, as a garden bed that thirsteth after rain, for the springs of waters are dried up, and fire hath devoured the beautiful places of the wilderness.
(ERV)
Joel
1
:
20
Yea, the beasts of the field pant unto thee: for the water brooks are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
(ESV)
Joel
1
:
20
Even the beasts of the field pant for you because the water brooks are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.
(GWT)
Joel
1
:
20
Even wild animals long for you. Streams run dry. Fire has burned up the open pastures.
(KJV)
Joel
1
:
20
The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
(NLT)
Joel
1
:
20
Even the wild animals cry out to you because the streams have dried up, and fire has consumed the wilderness pastures.
(WEB)
Joel
1
:
20
Yes, the animals of the field pant to you, for the water brooks have dried up, And the fire has devoured the pastures of the wilderness.
(YLT)
Joel
1
:
20
Also the cattle of the field long for Thee, For dried up have been streams of water, And fire hath consumed comely places of a wilderness!'