(BHS)
Joel
3
:
21
וְנִקֵּיתִי דָּםָם לֹא־נִקֵּיתִי וַיהוָה שֹׁכֵן בְּצִיֹּון׃
(JB)
Joel
3
:
21
Osvetit ću krv njihovu za koju se nisam još osvetio. Jahve će dići Dom svoj na Sionu.
(GSA)
Joel
3
:
21
και εκδικησω το αιμα αυτων και ου μη αθωωσω και κυριος κατασκηνωσει εν σιων .
(WLC)
Joel
3
:
21
וְנִקֵּ֖יתִי דָּמָ֣ם לֹֽא־נִקֵּ֑יתִי וַֽיהוָ֖ה שֹׁכֵ֥ן בְּצִיֹּֽון׃
(DK)
Joel
3
:
21
I očistiću krv njihovu, koje ne očistih; i Gospod će nastavati u Sionu.
(dkc)
Joel
3
:
21
И очистићу крв њихову, које не очистих; и Господ ће наставати у Сиону.
(AKJV)
Joel
3
:
21
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwells in Zion.
(ASV)
Joel
3
:
21
And I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Jehovah dwelleth in Zion.
(DB)
Joel
3
:
21
And I will purge them from the blood from which I had not purged them: for Jehovah dwelleth in Zion.
(DRB)
Joel
3
:
21
And I will cleanse their blood which I had not cleansed: and the Lord will dwell in Sion.
(ERV)
Joel
3
:
21
And I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
(ESV)
Joel
3
:
21
I will avenge their blood, blood I have not avenged, for the LORD dwells in Zion.”
(GWT)
Joel
3
:
21
I will punish those who murder." The LORD lives in Zion!
(KJV)
Joel
3
:
21
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
(NLT)
Joel
3
:
21
I will pardon my people's crimes, which I have not yet pardoned; and I, the LORD, will make my home in Jerusalem with my people."
(WEB)
Joel
3
:
21
I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Yahweh dwells in Zion."
(YLT)
Joel
3
:
21
And I have declared their blood innocent, That I did not declare innocent, And Jehovah is dwelling in Zion!