(BHS) Malachi 1 : 12 וְאַתֶּם מְחַלְּלִים אֹותֹו בֶּאֱמָרְכֶם שֻׁלְחַן אֲדֹנָי מְגֹאָל הוּא וְנִיבֹו נִבְזֶה אָכְלֹו׃
(BHSCO) Malachi 1 : 12 ואתם מחללים אותו באמרכם שלחן אדני מגאל הוא וניבו נבזה אכלו׃
(IS) Malachi 1 : 12 "A vi ga skvrnite, kad govorite: 'Stol je Gospodnji onečišćen, i što dolazi s njega, prezirno je.'
(JB) Malachi 1 : 12 Ali vi ga skvrnite kada govorite: Stol je Gospodnji okaljan i hrana na njemu ni za što nije!
(GSA) Malachi 1 : 12 υμεις δε βεβηλουτε αυτο εν τω λεγειν υμας τραπεζα κυριου ηλισγημενη εστιν και τα επιτιθεμενα εξουδενωνται βρωματα αυτου
(WLC) Malachi 1 : 12 וְאַתֶּ֖ם מְחַלְּלִ֣ים אֹותֹ֑ו בֶּאֱמָרְכֶ֗ם שֻׁלְחַ֤ן אֲדֹנָי֙ מְגֹאָ֣ל ה֔וּא וְנִיבֹ֖ו נִבְזֶ֥ה אָכְלֹֽו׃
(DK) Malachi 1 : 12 A vi ga skvrnite govoreći: sto je Gospodnji nečist, i što se postavlja na nj, jelo je za preziranje.
(TD) Malachi 1 : 12 Vi, međutim, vi ga skrnavite govoreći: ”Stol GOSPODOV je nečist. Njegov doprinos u hrani beznačajan je . “
(dkc) Malachi 1 : 12 А ви га скврните говорећи: сто је Господњи нечист, и што се поставља на њ, јело је за презирање.
(AKJV) Malachi 1 : 12 But you have profaned it, in that you say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.
(ASV) Malachi 1 : 12 But ye profane it, in that ye say, The table of Jehovah is polluted, and the fruit thereof, even its food, is contemptible.
(DB) Malachi 1 : 12 But ye profane it, in that ye say, The table of the Lord is polluted; and the fruit thereof, his food, is contemptible.
(DRB) Malachi 1 : 12 And you have profaned it in that you say: The table of the Lord is defiled: and that which is laid thereupon is contemptible with the fire that devoureth it.
(ERV) Malachi 1 : 12 But ye profane it, in that ye say, The table of the LORD is polluted, and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.
(ESV) Malachi 1 : 12 But you profane it when you say that the Lord’s table is polluted, and its fruit, that is, its food may be despised.
(GWT) Malachi 1 : 12 "But you dishonor it when you say that the Lord's table may be contaminated and that its food may be despised.
(KJV) Malachi 1 : 12 But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.
(NLT) Malachi 1 : 12 "But you dishonor my name with your actions. By bringing contemptible food, you are saying it's all right to defile the Lord's table.
(WEB) Malachi 1 : 12 "But you profane it, in that you say, 'Yahweh's table is polluted, and its fruit, even its food, is contemptible.'
(YLT) Malachi 1 : 12 And ye are polluting it in your saying, 'The table of Jehovah -- it is polluted, As to its fruit -- despicable is its food.'