(BHS)
Ecclesiastes
1
:
18
כִּי בְּרֹב חָכְמָה רָב־כָּעַס וְיֹוסִיף דַּעַת יֹוסִיף מַכְאֹוב׃
(IS)
Ecclesiastes
1
:
18
Jer gdje je mnogo mudrosti tu je i mnogo brige, kome se množi znanje, množi se i muka.
(GSA)
Ecclesiastes
1
:
18
οτι εν πληθει σοφιας πληθος γνωσεως και ο προστιθεις γνωσιν προσθησει αλγημα
(WLC)
Ecclesiastes
1
:
18
כִּ֛י בְּרֹ֥ב חָכְמָ֖ה רָב־כָּ֑עַס וְיֹוסִ֥יף דַּ֖עַת יֹוסִ֥יף מַכְאֹֽוב׃
(DK)
Ecclesiastes
1
:
18
Jer gdje je mnogo mudrosti, mnogo je brige, i ko umnožava znanje, umnožava muku.
(TD)
Ecclesiastes
1
:
18
Jer u mnogo mudrosti, ima mnogo pečali; tko uvećava znanje uvećava bol.
(dkc)
Ecclesiastes
1
:
18
Јер гдје је много мудрости, много је бриге, и ко умножава знање умножава муку.
(AKJV)
Ecclesiastes
1
:
18
For in much wisdom is much grief: and he that increases knowledge increases sorrow.
(ASV)
Ecclesiastes
1
:
18
For in much wisdom is much grief; and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
(DB)
Ecclesiastes
1
:
18
For in much wisdom is much vexation, and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
(DRB)
Ecclesiastes
1
:
18
Because In much wisdom there is much indignation: and he that addeth knowledge, addeth also labour.
(ERV)
Ecclesiastes
1
:
18
For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
(ESV)
Ecclesiastes
1
:
18
For in much wisdom is much vexation, and he who increases knowledge increases sorrow.
(GWT)
Ecclesiastes
1
:
18
With a lot of wisdom [comes] a lot of heartache. The greater [your] knowledge, the greater [your] pain.
(KJV)
Ecclesiastes
1
:
18
For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
(NLT)
Ecclesiastes
1
:
18
The greater my wisdom, the greater my grief. To increase knowledge only increases sorrow.
(WEB)
Ecclesiastes
1
:
18
For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow.
(YLT)
Ecclesiastes
1
:
18
for, in abundance of wisdom is abundance of sadness, and he who addeth knowledge addeth pain.'