(BHS) Lamentations 5 : 10 עֹורֵנוּ כְּתַנּוּר נִכְמָרוּ מִפְּנֵי זַלְעֲפֹות רָעָב׃
(BHSCO) Lamentations 5 : 10 עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב׃
(IS) Lamentations 5 : 10 Kao peć gori koža nas u žeravici gladi.
(JB) Lamentations 5 : 10 Koža nam gori kao peć užarena, ognjicom od plamena gladi.
(GSA) Lamentations 5 : 10 το δερμα ημων ως κλιβανος επελειωθη συνεσπασθησαν απο προσωπου καταιγιδων λιμου
(WLC) Lamentations 5 : 10 עֹורֵ֙נוּ֙ כְּתַנּ֣וּר נִכְמָ֔רוּ מִפְּנֵ֖י זַלְעֲפֹ֥ות רָעָֽב׃
(DK) Lamentations 5 : 10 Koža nam pocrnje kao peć od ljute gladi.
(TD) Lamentations 5 : 10 Naša je koža grozničava kao u vatri zbog užasa gladi.
(dkc) Lamentations 5 : 10 Кожа нам поцрње као пећ од љуте глади.
(AKJV) Lamentations 5 : 10 Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
(ASV) Lamentations 5 : 10 Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.
(DB) Lamentations 5 : 10 Our skin gloweth like an oven, because of the burning heat of the famine.
(DRB) Lamentations 5 : 10 Our skin was burnt as an oven, by reason of the violence of the famine.
(ERV) Lamentations 5 : 10 Our skin is black like an oven because of the burning heat of famine.
(ESV) Lamentations 5 : 10 Our skin is hot as an oven with the burning heat of famine.
(GWT) Lamentations 5 : 10 Our skin is as hot as an oven from the burning heat of starvation.
(KJV) Lamentations 5 : 10 Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
(NLT) Lamentations 5 : 10 The famine has blackened our skin as though baked in an oven.
(WEB) Lamentations 5 : 10 Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.
(YLT) Lamentations 5 : 10 Our skin as an oven hath been burning, Because of the raging of the famine.