(BHS) Job 14 : 20 תִּתְקְפֵהוּ לָנֶצַח וַיַּהֲלֹךְ מְשַׁנֶּה פָנָיו וַתְּשַׁלְּחֵהוּ׃
(BHSCO) Job 14 : 20 תתקפהו לנצח ויהלך משנה פניו ותשלחהו׃
(IS) Job 14 : 20 Činiš jednako silu na njemu, i on odlazi; iznakaziš mu lice, i onda ga otpustiš.
(JB) Job 14 : 20 Oborio si ga - on ode za svagda, nagrđena lica, otjeran, odbačen.
(GSA) Job 14 : 20 ωσας αυτον εις τελος και ωχετο επεστησας αυτω το προσωπον και εξαπεστειλας
(WLC) Job 14 : 20 תִּתְקְפֵ֣הוּ לָ֭נֶצַח וַֽיַּהֲלֹ֑ךְ מְשַׁנֶּ֥ה פָ֝נָ֗יו וַֽתְּשַׁלְּחֵֽהוּ׃
(DK) Job 14 : 20 Nadvlađuješ ga jednako, te odlazi, mijenjaš mu lice i otpuštaš ga.
(TD) Job 14 : 20 Ti ga izbaciš iz boja i on ode, budući ga unakazio, ti ga progoniš.
(dkc) Job 14 : 20 Надвлађујеш га једнако, те одлази, мијењаш му лице и отпушташ га.
(AKJV) Job 14 : 20 You prevail for ever against him, and he passes: you change his countenance, and send him away.
(ASV) Job 14 : 20 Thou prevailest for ever against him, and he passeth; Thou changest his countenance, and sendest him away.
(DB) Job 14 : 20 Thou prevailest for ever against him, and he passeth away; thou changest his countenance, and dismissest him.
(DRB) Job 14 : 20 Thou hast strengthened him for a little while, that he may pass away for ever: thou shalt change his face, and shalt send him away.
(ERV) Job 14 : 20 Thou prevailest for ever against him, and he passeth; thou changest his countenance, and sendest him away.
(ESV) Job 14 : 20 You prevail forever against him, and he passes; you change his countenance, and send him away.
(GWT) Job 14 : 20 You overpower him forever, and he passes away. You change his appearance and send him away.
(KJV) Job 14 : 20 Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.
(NLT) Job 14 : 20 You always overpower them, and they pass from the scene. You disfigure them in death and send them away.
(WEB) Job 14 : 20 You forever prevail against him, and he departs. You change his face, and send him away.
(YLT) Job 14 : 20 Thou prevailest over him for ever, and he goeth, He is changing his countenance, And Thou sendest him away.