(BHS)
Ecclesiastes
1
:
6
הֹולֵךְ אֶל־דָּרֹום וְסֹובֵב אֶל־צָפֹון סֹובֵב סֹבֵב הֹולֵךְ הָרוּחַ וְעַל־סְבִיבֹתָיו שָׁב הָרוּחַ׃
(IS)
Ecclesiastes
1
:
6
Vjetar puše na jug i obrće se na sjever, u trajnoj promjeni puše vjetar. Onda se okreće vjetar natrag k novome obrtanju.
(JB)
Ecclesiastes
1
:
6
Vjetar puše na jug i okreće se na sjever, kovitla sad ovamo sad onamo i vraća se u novom vrtlogu.
(GSA)
Ecclesiastes
1
:
6
ανατελλων αυτος εκει πορευεται προς νοτον και κυκλοι προς βορραν κυκλοι κυκλων πορευεται το πνευμα και επι κυκλους αυτου επιστρεφει το πνευμα
(WLC)
Ecclesiastes
1
:
6
הֹולֵךְ֙ אֶל־דָּרֹ֔ום וְסֹובֵ֖ב אֶל־צָפֹ֑ון סֹובֵ֤ב ׀ סֹבֵב֙ הֹולֵ֣ךְ הָר֔וּחַ וְעַל־סְבִיבֹתָ֖יו שָׁ֥ב הָרֽוּחַ׃
(DK)
Ecclesiastes
1
:
6
Vjetar ide na jug i obrće se na sjever: ide jednako obrćući se, i u obrtanju svom vraća se.
(TD)
Ecclesiastes
1
:
6
Vjetar ide k jugu i okreće se k sjeveru, vjetar se okreće, okrene i odlazi, i preuzme vjetar ponovo svoje ophode.
(AKJV)
Ecclesiastes
1
:
6
The wind goes toward the south, and turns about to the north; it whirls about continually, and the wind returns again according to his circuits.
(ASV)
Ecclesiastes
1
:
6
The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it turneth about continually in its course, and the wind returneth again to its circuits.
(DB)
Ecclesiastes
1
:
6
The wind goeth towards the south, and turneth about towards the north: it turneth about continually, and the wind returneth again to its circuits.
(DRB)
Ecclesiastes
1
:
6
Maketh his round by the south, and turneth again to the north: the spirit goeth forward surveying all places round about, and returneth to his circuits.
(ERV)
Ecclesiastes
1
:
6
The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it turneth about continually in its course, and the wind returneth again to its circuits.
(ESV)
Ecclesiastes
1
:
6
The wind blows to the south and goes around to the north; around and around goes the wind, and on its circuits the wind returns.
(GWT)
Ecclesiastes
1
:
6
The wind blows toward the south and shifts toward the north. Round and round it blows. It blows in a full circle.
(KJV)
Ecclesiastes
1
:
6
The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.
(NLT)
Ecclesiastes
1
:
6
The wind blows south, and then turns north. Around and around it goes, blowing in circles.
(WEB)
Ecclesiastes
1
:
6
The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses.
(YLT)
Ecclesiastes
1
:
6
Going unto the south, and turning round unto the north, turning round, turning round, the wind is going, and by its circuits the wind hath returned.