(BHS) Genesis 18 : 4 יֻקַּח־נָא מְעַט־מַיִם וְרַחֲצוּ רַגְלֵיכֶם וְהִשָּׁעֲנוּ תַּחַת הָעֵץ׃
(BHSCO) Genesis 18 : 4 יקח־נא מעט־מים ורחצו רגליכם והשענו תחת העץ׃
(IS) Genesis 18 : 4 Dajte, molim, da vam se donese malo vode, da operete noge svoje! Onda se odmorite pod drvetom!
(JB) Genesis 18 : 4 Nek' se donese malo vode: operite noge i pod stablom otpočinite.
(GSA) Genesis 18 : 4 λημφθητω δη υδωρ και νιψατωσαν τους ποδας υμων και καταψυξατε υπο το δενδρον
(WLC) Genesis 18 : 4 יֻקַּֽח־נָ֣א מְעַט־מַ֔יִם וְרַחֲצ֖וּ רַגְלֵיכֶ֑ם וְהִֽשָּׁעֲנ֖וּ תַּ֥חַת הָעֵֽץ׃
(DK) Genesis 18 : 4 Da vam donesemo malo vode i operite noge, te se naslonite malo pod ovijem drvetom.
(TD) Genesis 18 : 4 Da se donese malo vode da vam se operu noge, i odmorite se pod tim stablima.
(dkc) Genesis 18 : 4 Да вам донесемо мало воде и оперите ноге, те се наслоните мало под овијем дрветом.
(AKJV) Genesis 18 : 4 Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
(ASV) Genesis 18 : 4 let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
(DB) Genesis 18 : 4 Let now a little water be fetched, that ye may wash your feet, and rest yourselves under the tree.
(DRB) Genesis 18 : 4 But I will fetch a little water, and wash ye your feet, and rest ye under the tree.
(ERV) Genesis 18 : 4 let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
(ESV) Genesis 18 : 4 Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree,
(GWT) Genesis 18 : 4 Why don't we let someone bring a little water? After you wash your feet, you can stretch out and rest under the tree.
(KJV) Genesis 18 : 4 Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
(NLT) Genesis 18 : 4 Rest in the shade of this tree while water is brought to wash your feet.
(WEB) Genesis 18 : 4 Now let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves under the tree.
(YLT) Genesis 18 : 4 let, I pray thee, a little water be accepted, and wash your feet, and recline under the tree;