(BHS)
Genesis
44
:
29
וּלְקַחְתֶּם גַּם־אֶת־זֶה מֵעִם פָּנַי וְקָרָהוּ אָסֹון וְהֹורַדְתֶּם אֶת־שֵׂיבָתִי בְּרָעָה שְׁאֹלָה׃
(BHSCO)
Genesis
44
:
29
ולקחתם גם־את־זה מעם פני וקרהו אסון והורדתם את־שיבתי ברעה שאלה׃
(IS)
Genesis
44
:
29
Ako mi sad još i ovoga odvedete i zadesi ga kakva nesreća, spravite onda sijede vlasi moje od tuge pod zemlju.'
(JB)
Genesis
44
:
29
Ako i ovoga od mene odvedete pa ga kakva nesreća snađe, moju ćete sijedu glavu s tugom strovaliti dolje u Šeol.'
(GSA)
Genesis
44
:
29
εαν ουν λαβητε και τουτον εκ προσωπου μου και συμβη αυτω μαλακια εν τη οδω και καταξετε μου το γηρας μετα λυπης εις αδου
(WLC)
Genesis
44
:
29
וּלְקַחְתֶּ֧ם גַּם־אֶת־זֶ֛ה מֵעִ֥ם פָּנַ֖י וְקָרָ֣הוּ אָסֹ֑ון וְהֹֽורַדְתֶּ֧ם אֶת־שֵׂיבָתִ֛י בְּרָעָ֖ה שְׁאֹֽלָה׃
(DK)
Genesis
44
:
29
Ako i ovoga odvedete od mene i zadesi ga kakvo zlo, svalićete me stara u grob s tugom.
(TD)
Genesis
44
:
29
Vi mi hoćete opet oduzeti i ovoga! Ako li mu se dogodi kakva nesreća, vi ćete bijednički spustiti moju sijedu glavu u *boravište mrtvih. `
(dkc)
Genesis
44
:
29
Ако и овога одведете од мене и задеси га како зло, свалићете ме стара у гроб с тугом.
(AKJV)
Genesis
44
:
29
And if you take this also from me, and mischief befall him, you shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
(ASV)
Genesis
44
:
29
and if ye take this one also from me, and harm befall him, ye will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.
(DB)
Genesis
44
:
29
And if ye take this one also from me, and mischief should befall him, ye will bring down my grey hairs with misery to Sheol.
(DRB)
Genesis
44
:
29
If you take this also, and any thing befall him in the way you will bring down my gray hairs with sorrow unto hell.
(ERV)
Genesis
44
:
29
and if ye take this one also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
(ESV)
Genesis
44
:
29
If you take this one also from me, and harm happens to him, you will bring down my gray hairs in evil to Sheol.’
(GWT)
Genesis
44
:
29
If you take this one away from me too and anything happens to him, you'll drive this gray-haired old man to his grave.'
(KJV)
Genesis
44
:
29
And if ye take this also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
(NLT)
Genesis
44
:
29
Now if you take his brother away from me, and any harm comes to him, you will send this grieving, white-haired man to his grave.'
(WEB)
Genesis
44
:
29
If you take this one also from me, and harm happens to him, you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.'
(YLT)
Genesis
44
:
29
when ye have taken also this from my presence, and mischief hath met him, then ye have brought down my grey hairs with evil to sheol.