(BHS) Genesis 44 : 3 הַבֹּקֶר אֹור וְהָאֲנָשִׁים שֻׁלְּחוּ הֵמָּה וַחֲמֹרֵיהֶם׃
(BHSCO) Genesis 44 : 3 הבקר אור והאנשים שלחו המה וחמריהם׃
(IS) Genesis 44 : 3 Kad osvanu jutro, otpustiše ljude s magarcima njihovim.
(JB) Genesis 44 : 3 Kad je svanulo, otpreme ljude i njihove magarce.
(GSA) Genesis 44 : 3 το πρωι διεφαυσεν και οι ανθρωποι απεσταλησαν αυτοι και οι ονοι αυτων
(WLC) Genesis 44 : 3 הַבֹּ֖קֶר אֹ֑ור וְהָאֲנָשִׁ֣ים שֻׁלְּח֔וּ הֵ֖מָּה וַחֲמֹרֵיהֶֽם׃
(DK) Genesis 44 : 3 A ujutru kad svanu, otpustiše ljude s magarcima njihovijem.
(TD) Genesis 44 : 3 Čim sinu sunce, on pusti ljude otići, njih i njihove magarce.
(dkc) Genesis 44 : 3 А ујутру кад свану, отпустише људе с магарцима њиховијем.
(AKJV) Genesis 44 : 3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
(ASV) Genesis 44 : 3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
(DB) Genesis 44 : 3 In the morning, when it was light, the men were sent away, they and their asses.
(DRB) Genesis 44 : 3 And when the morning arose, they were sent away with their asses.
(ERV) Genesis 44 : 3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
(ESV) Genesis 44 : 3 As soon as the morning was light, the men were sent away with their donkeys.
(GWT) Genesis 44 : 3 At dawn the men were sent on their way with their donkeys.
(KJV) Genesis 44 : 3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
(NLT) Genesis 44 : 3 The brothers were up at dawn and were sent on their journey with their loaded donkeys.
(WEB) Genesis 44 : 3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their donkeys.
(YLT) Genesis 44 : 3 The morning is bright, and the men have been sent away, they and their asses --