(BHS)
Psalms
141
:
10
יִפְּלוּ בְמַכְמֹרָיו רְשָׁעִים יַחַד אָנֹכִי עַד־אֶעֱבֹור׃
(IS)
Psalms
141
:
10
Daj da se bezbožnici zapletu l vlastitu mrežu, dok ja prođem sretno!
(JB)
Psalms
141
:
10
Nek' u vlastite zamke upadnu zlotvori, a ja neka im umaknem!
(GSA)
Psalms
141
:
10
πεσουνται εν αμφιβληστρω αυτου αμαρτωλοι κατα μονας ειμι εγω εως ου αν παρελθω
(WLC)
Psalms
141
:
10
יִפְּל֣וּ בְמַכְמֹרָ֣יו רְשָׁעִ֑ים יַ֥חַד אָ֝נֹכִ֗י עַֽד־אֶעֱבֹֽור׃
(DK)
Psalms
141
:
10
Pašće u mreže svoje bezbožnici, a ja ću jedan proći.
(TD)
Psalms
141
:
10
Nevjernici past će u svoje trapove, dok ja, proći ću prijeko.
(TD)
Psalms
141
:
10
GOSPOD će vladati za uvijek. On je tvoj Bog, Sion, iz vijeka u vijek! Aleluja!
(dkc)
Psalms
141
:
10
Пашће у мреже своје безбожници, а ја ћу један проћи.
(AKJV)
Psalms
141
:
10
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I with escape.
(ASV)
Psalms
141
:
10
Let the wicked fall into their own nets, Whilst that I withal escape.
(DB)
Psalms
141
:
10
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal pass over.
(DRB)
Psalms
141
:
10
The wicked shall fall in his net: I am alone until I pass.
(ERV)
Psalms
141
:
10
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
(ESV)
Psalms
141
:
10
Let the wicked fall into their own nets, while I pass by safely.
(GWT)
Psalms
141
:
10
Let wicked people fall into their own nets, while I escape unharmed.
(KJV)
Psalms
141
:
10
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
(NLT)
Psalms
141
:
10
Let the wicked fall into their own nets, but let me escape.
(WEB)
Psalms
141
:
10
Let the wicked fall together into their own nets, while I pass by. A contemplation by David, when he was in the cave. A Prayer.
(YLT)
Psalms
141
:
10
The wicked fall in their nets together, till I pass over!