(BHS)
Psalms
49
:
17
כִּי לֹא בְמֹותֹו יִקַּח הַכֹּל לֹא־יֵרֵד אַחֲרָיו כְּבֹודֹו׃
(IS)
Psalms
49
:
17
Jer kad umre, ne ponese ništa, bogatstvo njegovo ne može ga slijediti.
(JB)
Psalms
49
:
17
kad umre, ništa neće ponijeti sa sobom, i blago njegovo neće s njime sići.
(GSA)
Psalms
49
:
17
οτι ουκ εν τω αποθνησκειν αυτον λημψεται τα παντα ουδε συγκαταβησεται αυτω η δοξα αυτου
(WLC)
Psalms
49
:
17
כִּ֤י לֹ֣א בְ֭מֹותֹו יִקַּ֣ח הַכֹּ֑ל לֹא־יֵרֵ֖ד אַחֲרָ֣יו כְּבֹודֹֽו׃
(DK)
Psalms
49
:
17
Jer kad umre, neće ništa ponijeti, niti će poći za njim slava njegova.
(TD)
Psalms
49
:
17
Ne plaši se kad se jedan čovjek obogati i kad slava njegove kuće poraste.
(dkc)
Psalms
49
:
17
Јер кад умре, неће ништа понијети, нити ће поћи за њим слава његова.
(AKJV)
Psalms
49
:
17
For when he dies he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
(ASV)
Psalms
49
:
17
For when he dieth he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.
(DB)
Psalms
49
:
17
For when he dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
(DRB)
Psalms
49
:
17
For when he shall die he shall take nothing away; nor shall his glory descend with him.
(ERV)
Psalms
49
:
17
For when he dieth he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
(ESV)
Psalms
49
:
17
For when he dies he will carry nothing away; his glory will not go down after him.
(GWT)
Psalms
49
:
17
He will not take anything with him when he dies. His greatness cannot follow him.
(KJV)
Psalms
49
:
17
For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
(NLT)
Psalms
49
:
17
For when they die, they take nothing with them. Their wealth will not follow them into the grave.
(WEB)
Psalms
49
:
17
For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him.
(YLT)
Psalms
49
:
17
For at his death he receiveth nothing, His honour goeth not down after him.