(BHS)
Psalms
49
:
19
תָּבֹוא עַד־דֹּור אֲבֹותָיו עַד־נֵצַח לֹא יִרְאוּ־אֹור׃
(IS)
Psalms
49
:
19
On mora ipak u četu otaca svojih, nikada više neće gledati bijeloga dana.
(JB)
Psalms
49
:
19
i on će doći u skup otaca svojih, gdje svjetlosti više vidjeti neće.
(GSA)
Psalms
49
:
19
εισελευσεται εως γενεας πατερων αυτου εως αιωνος ουκ οψεται φως
(WLC)
Psalms
49
:
19
תָּ֭בֹוא עַד־דֹּ֣ור אֲבֹותָ֑יו עַד־נֵ֝֗צַח לֹ֣א יִרְאוּ־אֹֽור׃
(DK)
Psalms
49
:
19
Ali će on otići u stan otaca svojih, gdje svijeta nigda ne vide.
(TD)
Psalms
49
:
19
Za svog života, on sebi čestitaše: ” Plješćem tebi, jer sve ide dobro za tebe!“
(dkc)
Psalms
49
:
19
Али ће он отићи у стан отаца својих, гдје свијета нигда не виде.
(AKJV)
Psalms
49
:
19
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
(ASV)
Psalms
49
:
19
He shall go to the generation of his fathers; They shall never see the light.
(DB)
Psalms
49
:
19
It shall go to the generation of his fathers: they shall never see light.
(DRB)
Psalms
49
:
19
He shall go in to the generations of his fathers: and he shall never see light.
(ERV)
Psalms
49
:
19
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see the light.
(ESV)
Psalms
49
:
19
his soul will go to the generation of his fathers, who will never again see light.
(GWT)
Psalms
49
:
19
he must join the generation of his ancestors, who will never see light [again].
(KJV)
Psalms
49
:
19
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
(NLT)
Psalms
49
:
19
But they will die like all before them and never again see the light of day.
(WEB)
Psalms
49
:
19
he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
(YLT)
Psalms
49
:
19
It cometh to the generation of his fathers, For ever they see not the light.