(BHS) Psalms 49 : 5 לָמָּה אִירָא בִּימֵי רָע עֲוֹן עֲקֵבַי יְסוּבֵּנִי׃
(BHSCO) Psalms 49 : 5 למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃
(IS) Psalms 49 : 5 Čega da se bojim u dane nesreće, kad me zloba mojih neprijatelja opkoli?
(JB) Psalms 49 : 5 Što da se bojim u danima nesreće kad me opkoli zloba izdajica
(GSA) Psalms 49 : 5 ινα τι φοβουμαι εν ημερα πονηρα η ανομια της πτερνης μου κυκλωσει με
(WLC) Psalms 49 : 5 לָ֣מָּה אִ֭ירָא בִּ֣ימֵי רָ֑ע עֲוֹ֖ן עֲקֵבַ֣י יְסוּבֵּֽנִי׃
(DK) Psalms 49 : 5 Čega da se bojim u zle dane, kad me zloba mojih neprijatelja opkoli?
(TD) Psalms 49 : 5 Uho osjetljivo na poslovice, na moju kitaru, ja rješavam jednu zagonetku.
(dkc) Psalms 49 : 5 Чега да се бојим у зле дане, кад ме злоба мојих непријатеља опколи?
(AKJV) Psalms 49 : 5 Why should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
(ASV) Psalms 49 : 5 Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?
(DB) Psalms 49 : 5 Wherefore should I fear in the days of adversity, when the iniquity of my supplanters encompasseth me? --
(DRB) Psalms 49 : 5 Why shall I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall encompass me.
(ERV) Psalms 49 : 5 Wherefore should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels compasseth me about?
(ESV) Psalms 49 : 5 Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of those who cheat me surrounds me,
(GWT) Psalms 49 : 5 Why should I be afraid in times of trouble, when slanderers surround me with evil?
(KJV) Psalms 49 : 5 Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
(NLT) Psalms 49 : 5 Why should I fear when trouble comes, when enemies surround me?
(WEB) Psalms 49 : 5 Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
(YLT) Psalms 49 : 5 Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.