(BHS)
Psalms
81
:
6
הֲסִירֹותִי מִסֵּבֶל שִׁכְמֹו כַּפָּיו מִדּוּד תַּעֲבֹרְנָה׃
(IS)
Psalms
81
:
6
"Oslobodio sam ramena njegova od bremena; ruke se njegove oprostiše od teretne košare.
(JB)
Psalms
81
:
6
Šapat tajnovit čuh: Oslobodih od tereta rame njegovo, ruke su mu slobodne od košare.
(GSA)
Psalms
81
:
6
απεστησεν απο αρσεων τον νωτον αυτου αι χειρες αυτου εν τω κοφινω εδουλευσαν
(WLC)
Psalms
81
:
6
הֲסִירֹ֣ותִי מִסֵּ֣בֶל שִׁכְמֹ֑ו כַּ֝פָּ֗יו מִדּ֥וּד תַּעֲבֹֽרְנָה׃
(DK)
Psalms
81
:
6
"Uklonio sam ramena njegova od bremena, ruke njegove oprostiše se kotarica.
(TD)
Psalms
81
:
6
jedno pravilo koje je on nametnuo Josipu, kad je ovaj izišao protiv Egipta: Ja čujem jedan govor kojeg ne poznajem;
(dkc)
Psalms
81
:
6
"Уклонио сам рамена његова од бремена, руке његове опростише се котарица.
(AKJV)
Psalms
81
:
6
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
(ASV)
Psalms
81
:
6
I removed his shoulder from the burden: His hands were freed from the basket.
(DB)
Psalms
81
:
6
I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
(DRB)
Psalms
81
:
6
He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.
(ERV)
Psalms
81
:
6
I removed his shoulder from the burden: his hands were freed from the basket.
(ESV)
Psalms
81
:
6
“I relieved your shoulder of the burden; your hands were freed from the basket.
(GWT)
Psalms
81
:
6
"I removed the burden from his shoulder. His hands were freed from the basket.
(KJV)
Psalms
81
:
6
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
(NLT)
Psalms
81
:
6
"Now I will take the load from your shoulders; I will free your hands from their heavy tasks.
(WEB)
Psalms
81
:
6
"I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
(YLT)
Psalms
81
:
6
From the burden his shoulder I turned aside, His hands from the basket pass over.