(BHS) Psalms 81 : 6 הֲסִירֹותִי מִסֵּבֶל שִׁכְמֹו כַּפָּיו מִדּוּד תַּעֲבֹרְנָה׃
(BHSCO) Psalms 81 : 6 הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה׃
(IS) Psalms 81 : 6 "Oslobodio sam ramena njegova od bremena; ruke se njegove oprostiše od teretne košare.
(JB) Psalms 81 : 6 Šapat tajnovit čuh: Oslobodih od tereta rame njegovo, ruke su mu slobodne od košare.
(GSA) Psalms 81 : 6 απεστησεν απο αρσεων τον νωτον αυτου αι χειρες αυτου εν τω κοφινω εδουλευσαν
(WLC) Psalms 81 : 6 הֲסִירֹ֣ותִי מִסֵּ֣בֶל שִׁכְמֹ֑ו כַּ֝פָּ֗יו מִדּ֥וּד תַּעֲבֹֽרְנָה׃
(DK) Psalms 81 : 6 "Uklonio sam ramena njegova od bremena, ruke njegove oprostiše se kotarica.
(TD) Psalms 81 : 6 jedno pravilo koje je on nametnuo Josipu, kad je ovaj izišao protiv Egipta: Ja čujem jedan govor kojeg ne poznajem;
(dkc) Psalms 81 : 6 "Уклонио сам рамена његова од бремена, руке његове опростише се котарица.
(AKJV) Psalms 81 : 6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
(ASV) Psalms 81 : 6 I removed his shoulder from the burden: His hands were freed from the basket.
(DB) Psalms 81 : 6 I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
(DRB) Psalms 81 : 6 He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.
(ERV) Psalms 81 : 6 I removed his shoulder from the burden: his hands were freed from the basket.
(ESV) Psalms 81 : 6 “I relieved your shoulder of the burden; your hands were freed from the basket.
(GWT) Psalms 81 : 6 "I removed the burden from his shoulder. His hands were freed from the basket.
(KJV) Psalms 81 : 6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
(NLT) Psalms 81 : 6 "Now I will take the load from your shoulders; I will free your hands from their heavy tasks.
(WEB) Psalms 81 : 6 "I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
(YLT) Psalms 81 : 6 From the burden his shoulder I turned aside, His hands from the basket pass over.