(BHS)
Psalms
87
:
7
וְשָׁרִים כְּחֹלְלִים כָּל־מַעְיָנַי בָּךְ׃
(IS)
Psalms
87
:
7
A oni igraju i pjevaju: "U te bi su svi izvori moji."
(JB)
Psalms
87
:
7
I pjevat će igrajući kolo: Svi su izvori moji u tebi!
(GSA)
Psalms
87
:
7
ως ευφραινομενων παντων η κατοικια εν σοι
(WLC)
Psalms
87
:
7
וְשָׁרִ֥ים כְּחֹלְלִ֑ים כָּֽל־מַעְיָנַ֥י בָּֽךְ׃
(DK)
Psalms
87
:
7
I koji pjevaju i vesele se, svi su izvori moji u tebi.
(TD)
Psalms
87
:
7
ali oni plešu i pjevaju: Svi moji izvori su u tebi!“
(dkc)
Psalms
87
:
7
И који пјевају и веселе се, сви су извори моји у теби.
(AKJV)
Psalms
87
:
7
As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in you.
(ASV)
Psalms
87
:
7
They that sing as well as they that dance'shall say , All my fountains are in thee.
(DB)
Psalms
87
:
7
As well the singers as the dancers shall say, All my springs are in thee.
(DRB)
Psalms
87
:
7
The dwelling in thee is as it were of all rejoicing.
(ERV)
Psalms
87
:
7
They that sing as well as they that dance shall say, All my fountains are in thee.
(ESV)
Psalms
87
:
7
Singers and dancers alike say, “All my springs are in you.”
(GWT)
Psalms
87
:
7
Singers and dancers will sing, "Zion is the source of all our blessings."
(KJV)
Psalms
87
:
7
As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee.
(NLT)
Psalms
87
:
7
The people will play flutes and sing, "The source of my life springs from Jerusalem!"
(WEB)
Psalms
87
:
7
Those who sing as well as those who dance say, "All my springs are in you." A Song. A Psalm by the sons of Korah. For the Chief Musician. To the tune of "The Suffering of Affliction." A contemplation by Heman, the Ezrahite.
(YLT)
Psalms
87
:
7
Singers also as players on instruments, All my fountains are in Thee!