(BHS) Psalms 87 : 7 וְשָׁרִים כְּחֹלְלִים כָּל־מַעְיָנַי בָּךְ׃
(BHSCO) Psalms 87 : 7 ושרים כחללים כל־מעיני בך׃
(IS) Psalms 87 : 7 A oni igraju i pjevaju: "U te bi su svi izvori moji."
(JB) Psalms 87 : 7 I pjevat će igrajući kolo: Svi su izvori moji u tebi!
(GSA) Psalms 87 : 7 ως ευφραινομενων παντων η κατοικια εν σοι
(WLC) Psalms 87 : 7 וְשָׁרִ֥ים כְּחֹלְלִ֑ים כָּֽל־מַעְיָנַ֥י בָּֽךְ׃
(DK) Psalms 87 : 7 I koji pjevaju i vesele se, svi su izvori moji u tebi.
(TD) Psalms 87 : 7 ali oni plešu i pjevaju: Svi moji izvori su u tebi!“
(dkc) Psalms 87 : 7 И који пјевају и веселе се, сви су извори моји у теби.
(AKJV) Psalms 87 : 7 As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in you.
(ASV) Psalms 87 : 7 They that sing as well as they that dance'shall say , All my fountains are in thee.
(DB) Psalms 87 : 7 As well the singers as the dancers shall say, All my springs are in thee.
(DRB) Psalms 87 : 7 The dwelling in thee is as it were of all rejoicing.
(ERV) Psalms 87 : 7 They that sing as well as they that dance shall say, All my fountains are in thee.
(ESV) Psalms 87 : 7 Singers and dancers alike say, “All my springs are in you.”
(GWT) Psalms 87 : 7 Singers and dancers will sing, "Zion is the source of all our blessings."
(KJV) Psalms 87 : 7 As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee.
(NLT) Psalms 87 : 7 The people will play flutes and sing, "The source of my life springs from Jerusalem!"
(WEB) Psalms 87 : 7 Those who sing as well as those who dance say, "All my springs are in you." A Song. A Psalm by the sons of Korah. For the Chief Musician. To the tune of "The Suffering of Affliction." A contemplation by Heman, the Ezrahite.
(YLT) Psalms 87 : 7 Singers also as players on instruments, All my fountains are in Thee!