(BHS)
2 Samuel
10
:
15
וַיַּרְא אֲרָם כִּי נִגַּף לִפְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֵּאָסְפוּ יָחַד׃
(IS)
2 Samuel
10
:
15
Kad vidješe Sirijci, da ih nadbiše Izraelci, skupiše se opet.
(JB)
2 Samuel
10
:
15
Kad su Aramejci vidjeli gdje su ih Izraelci razbili, sabraše ponovo svoje čete.
(GSA)
2 Samuel
10
:
15
και ειδεν συρια οτι επταισεν εμπροσθεν ισραηλ και συνηχθησαν επι το αυτο
(WLC)
2 Samuel
10
:
15
וַיַּ֣רְא אֲרָ֔ם כִּ֥י נִגַּ֖ף לִפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּאָסְפ֖וּ יָֽחַד׃
(DK)
2 Samuel
10
:
15
Ali Sirci kad vidješe gdje ih nadbiše Izrailjci, skupiše se opet.
(TD)
2 Samuel
10
:
15
Aramejci vidješe da bijahu pobijeđeni od Izraela. Oni se svi ujedinise.
(dkc)
2 Samuel
10
:
15
Али Сирци кад видјеше гдје их надбише Израиљци, скупише се опет.
(AKJV)
2 Samuel
10
:
15
And when the Syrians saw that they were smitten before Israel, they gathered themselves together.
(ASV)
2 Samuel
10
:
15
And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they gathered themselves together.
(DB)
2 Samuel
10
:
15
And when the Syrians saw that they were routed before Israel, they gathered themselves together.
(DRB)
2 Samuel
10
:
15
Then the Syrians seeing that they had fallen before Israel, gathered themselves together.
(ERV)
2 Samuel
10
:
15
And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they gathered themselves together.
(ESV)
2 Samuel
10
:
15
But when the Syrians saw that they had been defeated by Israel, they gathered themselves together.
(GWT)
2 Samuel
10
:
15
Realizing that Israel had defeated them, the Arameans reassembled [their troops].
(KJV)
2 Samuel
10
:
15
And when the Syrians saw that they were smitten before Israel, they gathered themselves together.
(NLT)
2 Samuel
10
:
15
The Arameans now realized that they were no match for Israel. So when they regrouped,
(WEB)
2 Samuel
10
:
15
When the Syrians saw that they were defeated by Israel, they gathered themselves together.
(YLT)
2 Samuel
10
:
15
And Aram seeth that it is smitten before Israel, and they are gathered together;