(BHS) 2 Samuel 19 : 1 וַיֻּגַּד לְיֹואָב הִנֵּה הַמֶּלֶךְ בֹּכֶה וַיִּתְאַבֵּל עַל־אַבְשָׁלֹם׃
(BHSCO) 2 Samuel 19 : 1 ויגד ליואב הנה המלך בכה ויתאבל על־אבשלם׃
(IS) 2 Samuel 19 : 1 Javiše Joabu, da kralj plače i jadikuje za Absalomom.
(JB) 2 Samuel 19 : 1 I javiše Joabu: "Eno kralj plače i tuguje za Abšalomom."
(GSA) 2 Samuel 19 : 1 και ανηγγελη τω ιωαβ λεγοντες ιδου ο βασιλευς κλαιει και πενθει επι αβεσσαλωμ
(WLC) 2 Samuel 19 : 1 וַיֻּגַּ֖ד לְיֹואָ֑ב הִנֵּ֨ה הַמֶּ֧לֶךְ בֹּכֶ֛ה וַיִּתְאַבֵּ֖ל עַל־אַבְשָׁלֹֽם׃
(DK) 2 Samuel 19 : 1 I javiše Joavu: evo car plače i tuži za Avesalomom.
(TD) 2 Samuel 19 : 1 Kralj zadrhta. On se pope u sobu iznad vrata i zaplaka. On govoriše hodajući: ” Moj sine Absalome, moj sine Absalome, moj sine Absalome, zašto ja nisam umro umjesto tebe! Absalome, sine moj, sine moj!
(dkc) 2 Samuel 19 : 1 И јавише Јоаву: ево цар плаче и тужи за Авесаломом.
(AKJV) 2 Samuel 19 : 1 And it was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom.
(ASV) 2 Samuel 19 : 1 And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
(DB) 2 Samuel 19 : 1 And it was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom.
(DRB) 2 Samuel 19 : 1 And it was told Joab, that the king wept and mourned for his son:
(ERV) 2 Samuel 19 : 1 And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
(ESV) 2 Samuel 19 : 1 It was told Joab, “Behold, the king is weeping and mourning for Absalom.”
(GWT) 2 Samuel 19 : 1 Joab was told, "The king is crying and mourning for Absalom."
(KJV) 2 Samuel 19 : 1 And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
(NLT) 2 Samuel 19 : 1 Word soon reached Joab that the king was weeping and mourning for Absalom.
(WEB) 2 Samuel 19 : 1 It was told Joab, "Behold, the king weeps and mourns for Absalom."
(YLT) 2 Samuel 19 : 1 And it is declared to Joab, 'Lo, the king is weeping and mourning for Absalom;'