(GTR) 2 Timothy 2 : 6 τον κοπιωντα γεωργον δει πρωτον των καρπων μεταλαμβανειν
(IS) 2 Timothy 2 : 6 Poljodjelac, koji se trudi, najprije treba da primi od plodova.
(JB) 2 Timothy 2 : 6 Ratar koji se trudi treba da prvi primi od uroda.
(UKR) 2 Timothy 2 : 6 Трудящому ратаєві перш подобає овощу скоштувати.
(DK) 2 Timothy 2 : 6 Radin koji se trudi najprije treba da okusi od roda.
(STRT) 2 Timothy 2 : 6 ton kopiōnta geōrgon dei prōton tōn karpōn metalambanein ton kopiOnta geOrgon dei prOton tOn karpOn metalambanein
(TD) 2 Timothy 2 : 6 Poljoprivredniku najprije treba pripasti njegov dio plodova.
(dkc) 2 Timothy 2 : 6 Радин који се труди најприје треба да окуси од рода.
(AKJV) 2 Timothy 2 : 6 The farmer that labors must be first partaker of the fruits.
(ASV) 2 Timothy 2 : 6 The husbandmen that laboreth must be the first to partake of the fruits.
(APB) 2 Timothy 2 : 6 It is fitting for the plowman who toils that he first be sustained by his crop.
(DB) 2 Timothy 2 : 6 The husbandman must labour before partaking of the fruits.
(DRB) 2 Timothy 2 : 6 The husbandman, that laboureth, must first partake of the fruits.
(ERV) 2 Timothy 2 : 6 The husbandman that laboureth must be the first to partake of the fruits.
(ESV) 2 Timothy 2 : 6 It is the hard-working farmer who ought to have the first share of the crops.
(GWT) 2 Timothy 2 : 6 A hard-working farmer should have the first share of the crops.
(KJV) 2 Timothy 2 : 6 The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
(NLT) 2 Timothy 2 : 6 And hardworking farmers should be the first to enjoy the fruit of their labor.
(WNT) 2 Timothy 2 : 6 The harvestman who labours in the field must be the first to get a share of the crop.
(WEB) 2 Timothy 2 : 6 The farmers who labor must be the first to get a share of the crops.
(YLT) 2 Timothy 2 : 6 the labouring husbandman it behoveth first of the fruits to partake;