(GTR)
2 Timothy
2
:
6
τον κοπιωντα γεωργον δει πρωτον των καρπων μεταλαμβανειν
(IS)
2 Timothy
2
:
6
Poljodjelac, koji se trudi, najprije treba da primi od plodova.
(JB)
2 Timothy
2
:
6
Ratar koji se trudi treba da prvi primi od uroda.
(UKR)
2 Timothy
2
:
6
Трудящому ратаєві перш подобає овощу скоштувати.
(DK)
2 Timothy
2
:
6
Radin koji se trudi najprije treba da okusi od roda.
(STRT)
2 Timothy
2
:
6
ton kopiōnta geōrgon dei prōton tōn karpōn metalambanein ton kopiOnta geOrgon dei prOton tOn karpOn metalambanein
(TD)
2 Timothy
2
:
6
Poljoprivredniku najprije treba pripasti njegov dio plodova.
(dkc)
2 Timothy
2
:
6
Радин који се труди најприје треба да окуси од рода.
(AKJV)
2 Timothy
2
:
6
The farmer that labors must be first partaker of the fruits.
(ASV)
2 Timothy
2
:
6
The husbandmen that laboreth must be the first to partake of the fruits.
(APB)
2 Timothy
2
:
6
It is fitting for the plowman who toils that he first be sustained by his crop.
(DB)
2 Timothy
2
:
6
The husbandman must labour before partaking of the fruits.
(DRB)
2 Timothy
2
:
6
The husbandman, that laboureth, must first partake of the fruits.
(ERV)
2 Timothy
2
:
6
The husbandman that laboureth must be the first to partake of the fruits.
(ESV)
2 Timothy
2
:
6
It is the hard-working farmer who ought to have the first share of the crops.
(GWT)
2 Timothy
2
:
6
A hard-working farmer should have the first share of the crops.
(KJV)
2 Timothy
2
:
6
The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
(NLT)
2 Timothy
2
:
6
And hardworking farmers should be the first to enjoy the fruit of their labor.
(WNT)
2 Timothy
2
:
6
The harvestman who labours in the field must be the first to get a share of the crop.
(WEB)
2 Timothy
2
:
6
The farmers who labor must be the first to get a share of the crops.
(YLT)
2 Timothy
2
:
6
the labouring husbandman it behoveth first of the fruits to partake;