(BHS)
Esther
3
:
9
אִם־עַל־הַמֶּלֶךְ טֹוב יִכָּתֵב לְאַבְּדָם וַעֲשֶׂרֶת אֲלָפִים כִּכַּר־כֶּסֶף אֶשְׁקֹול עַל־יְדֵי עֹשֵׂי הַמְּלָאכָה לְהָבִיא אֶל־גִּנְזֵי הַמֶּלֶךְ׃
(BHSCO)
Esther
3
:
9
אם־על־המלך טוב יכתב לאבדם ועשרת אלפים ככר־כסף אשקול על־ידי עשי המלאכה להביא אל־גנזי המלך׃
(IS)
Esther
3
:
9
Ako je kralju ugodno, neka se izda pismena zapovijed, da se istrijebi. Tada mogu izmjeriti deset tisuća talenata srebra rizničarima, da ih prenesu u riznice kraljevske."
(JB)
Esther
3
:
9
Ako je kralju po volji, neka se raspiše da se oni zatru; a ja ću izbrojiti deset tisuća srebrnih talenata na ruke povjerenika da ih pohrane u kraljevsku riznicu."
(GSA)
Esther
3
:
9
ει δοκει τω βασιλει δογματισατω απολεσαι αυτους καγω διαγραψω εις το γαζοφυλακιον του βασιλεως αργυριου ταλαντα μυρια
(WLC)
Esther
3
:
9
אִם־עַל־הַמֶּ֣לֶךְ טֹ֔וב יִכָּתֵ֖ב לְאַבְּדָ֑ם וַעֲשֶׂ֨רֶת אֲלָפִ֜ים כִּכַּר־כֶּ֗סֶף אֶשְׁקֹול֙ עַל־יְדֵי֙ עֹשֵׂ֣י הַמְּלָאכָ֔ה לְהָבִ֖יא אֶל־גִּנְזֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
(DK)
Esther
3
:
9
Ako je caru ugodno, da se piše da se istrijebe; i ja ću izmjeriti deset tisuća talanata srebra u ruke pristavima da donesu u carevu riznicu.
(TD)
Esther
3
:
9
Ako se to sviđa kralju, napisat će se za njih istrijebiti. A ja ću izračunati 10.000 srebrenjaka u ruke službenicima za unijeti ih u Riznicu .`
(dkc)
Esther
3
:
9
Ако је цару угодно, да се пише да се истријебе; и ја ћу измјерити десет тисућа таланата сребра у руке приставима да донесу у цареву ризницу.
(AKJV)
Esther
3
:
9
If it please the king, let it be written that they may be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring it into the king's treasuries.
(ASV)
Esther
3
:
9
If it please the king, let it be written that they be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those that have the charge of the king's business, to bring it into the king's treasuries.
(DB)
Esther
3
:
9
If it please the king, let it be written that they may be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those that have charge of the affairs, to bring it into the king's treasuries.
(DRB)
Esther
3
:
9
If it please thee, decree that they may he destroyed, and I will pay ten thousand talents to thy treasurers.
(ERV)
Esther
3
:
9
If it please the king, let it be written that they be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those that have the charge of the king's business, to bring it into the king's treasuries.
(ESV)
Esther
3
:
9
If it please the king, let it be decreed that they be destroyed, and I will pay 10,000 talents of silver into the hands of those who have charge of the king’s business, that they may put it into the king’s treasuries.”
(GWT)
Esther
3
:
9
If you approve, have the orders for their destruction be written. For this I will pay 750,000 pounds of silver to your treasurers to be put in your treasury."
(KJV)
Esther
3
:
9
If it please the king, let it be written that they may be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring it into the king's treasuries.
(NLT)
Esther
3
:
9
If it please the king, issue a decree that they be destroyed, and I will give 10,000 large sacks of silver to the government administrators to be deposited in the royal treasury."
(WEB)
Esther
3
:
9
If it pleases the king, let it be written that they be destroyed; and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who are in charge of the king's business, to bring it into the king's treasuries."
(YLT)
Esther
3
:
9
if to the king it be good, let it be written to destroy them, and ten thousand talents of silver I weigh into the hands of those doing the work, to bring it in unto the treasuries of the king.'