(GTR) Galatians 3 : 21 ο ουν νομος κατα των επαγγελιων του θεου μη γενοιτο ει γαρ εδοθη νομος ο δυναμενος ζωοποιησαι οντως αν εκ νομου ην η δικαιοσυνη
(IS) Galatians 3 : 21 Je li dakle zakon protivan obećanjima Božjim? Bože sačuvaj, jer kad bi bio dan zakon, tako da bi mogao život dati, zaista bi od zakona bila pravda.
(JB) Galatians 3 : 21 Zar je dakle Zakon protiv obećanja Božjih? Nipošto! Jer da je dan Zakon koji bi mogao oživljavati, pravednost bi doista proizlazila iz Zakona.
(UKR) Galatians 3 : 21 То хиба закон проти обітувань Божих? Нехай не буде! Бо коли б дано закон, що міг би оживляти, то справдї від закону була б праведність.
(DK) Galatians 3 : 21 Eda li je dakle zakon protivan obećanjima Božijim? Bože sačuvaj! Jer da je dan zakon koji može oživljeti, zaista bi od zakona bila pravda.
(STRT) Galatians 3 : 21 o oun nomos kata tōn epangeliōn tou theou mē genoito ei gar edothē nomos o dunamenos zōopoiēsai ontōs an ek nomou ēn ē dikaiosunē o oun nomos kata tOn epangeliOn tou theou mE genoito ei gar edothE nomos o dunamenos zOopoiEsai ontOs an ek nomou En E dikaiosunE
(TD) Galatians 3 : 21 Ide li dakle, zakon u susret obećanju Božjem? Sigurno ne. Da je naime, bio dan jedan zakon koji ima vlast *oživljavati, tada bi iz zakona dolazila pravednost.
(dkc) Galatians 3 : 21 Еда ли је дакле закон противан обећањима Божијим? Боже сачувај! Јер да је дан закон који може оживљети, заиста би од закона била правда.
(AKJV) Galatians 3 : 21 Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, truly righteousness should have been by the law.
(ASV) Galatians 3 : 21 Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could make alive, verily righteousness would have been of the law.
(APB) Galatians 3 : 21 Is therefore The Written Law contrary to The Promise of God? God forbid! For if a law had been given which was able to give life, truly righteousness would have been by The Written Law.
(DB) Galatians 3 : 21 Is then the law against the promises of God? Far be the thought. For if a law had been given able to quicken, then indeed righteousness were on the principle of law;
(DRB) Galatians 3 : 21 Was the law then against the promises of God? God forbid. For if there had been a law given which could give life, verily justice should have been by the law.
(ERV) Galatians 3 : 21 Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could make alive, verily righteousness would have been of the law.
(ESV) Galatians 3 : 21 Is the law then contrary to the promises of God? Certainly not! For if a law had been given that could give life, then righteousness would indeed be by the law.
(GWT) Galatians 3 : 21 Does this mean, then, that the laws given to Moses contradict God's promises? That's unthinkable! If those laws could give us life, then certainly we would receive God's approval because we obeyed them.
(KJV) Galatians 3 : 21 Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law.
(NLT) Galatians 3 : 21 Is there a conflict, then, between God's law and God's promises? Absolutely not! If the law could give us new life, we could be made right with God by obeying it.
(WNT) Galatians 3 : 21 God, however, is only one. Is the Law then opposed to the promises of God? No, indeed; for if a Law had been given which could have conferred Life, righteousness would certainly have come by the Law.
(WEB) Galatians 3 : 21 Is the law then against the promises of God? Certainly not! For if there had been a law given which could make alive, most certainly righteousness would have been of the law.
(YLT) Galatians 3 : 21 the law, then, is against the promises of God? -- let it not be! for if a law was given that was able to make alive, truly by law there would have been the righteousness,