(BHS)
Job
11
:
10
אִם־יַחֲלֹף וְיַסְגִּיר וְיַקְהִיל וּמִי יְשִׁיבֶנּוּ׃
(IS)
Job
11
:
10
Da prevrati, ili zatvori, ili skupi: tko će mu braniti?
(JB)
Job
11
:
10
Ako se povuče, ako te pograbi, ako na sud preda, tko će mu braniti?
(GSA)
Job
11
:
10
εαν δε καταστρεψη τα παντα τις ερει αυτω τι εποιησας
(WLC)
Job
11
:
10
אִם־יַחֲלֹ֥ף וְיַסְגִּ֑יר וְ֝יַקְהִ֗יל וּמִ֣י יְשִׁיבֶֽנּוּ׃
(DK)
Job
11
:
10
Da prevrati, ili zatvori ili sabere, ko će mu braniti?
(TD)
Job
11
:
10
Ako li nasrne, zatvori i sazovi sud, tko će biti protiv?
(dkc)
Job
11
:
10
Да преврати, или затвори или сабере, ко ће му бранити?
(AKJV)
Job
11
:
10
If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
(ASV)
Job
11
:
10
If he pass through, and shut up, And all unto judgment, then who can hinder him?
(DB)
Job
11
:
10
If he pass by, and shut up, and call to judgment, who can hinder him?
(DRB)
Job
11
:
10
If he shall overturn all things, or shall press them together, who shall contradict him?
(ERV)
Job
11
:
10
If he pass through, and shut up, and call unto judgment, then who can hinder him?
(ESV)
Job
11
:
10
If he passes through and imprisons and summons the court, who can turn him back?
(GWT)
Job
11
:
10
If God comes along and imprisons [someone] and then calls a court into session, who can stop him?
(KJV)
Job
11
:
10
If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
(NLT)
Job
11
:
10
If God comes and puts a person in prison or calls the court to order, who can stop him?
(WEB)
Job
11
:
10
If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him?
(YLT)
Job
11
:
10
If He pass on, and shut up, and assemble, Who then dost reverse it?