(BHS)
Job
12
:
15
הֵן יַעְצֹר בַּמַּיִם וְיִבָשׁוּ וִישַׁלְּחֵם וְיַהַפְכוּ אָרֶץ׃
(IS)
Job
12
:
15
On ustavi vode, i nastane suša; pusti ih, i razore zemlju.
(JB)
Job
12
:
15
Ustavi li vodu, suša nastaje; pusti li je, svu zemlju ispremetne.
(GSA)
Job
12
:
15
εαν κωλυση το ωδωρ ξηρανει την γην εαν δε επαφη απωλεσεν αυτην καταστρεψας
(WLC)
Job
12
:
15
הֵ֤ן יַעְצֹ֣ר בַּמַּ֣יִם וְיִבָ֑שׁוּ וִֽ֝ישַׁלְּחֵ֗ם וְיַ֖הַפְכוּ אָֽרֶץ׃
(DK)
Job
12
:
15
Gle, ustavi vode, i presahnu; pusti ih, i isprevrću zemlju.
(TD)
Job
12
:
15
Ako on zadrži vode, to je suša, ako ih raspusti, one opustoše zemlju.
(dkc)
Job
12
:
15
Гле, устави воде, и пресахну; пусти их, и испреврћу земљу.
(AKJV)
Job
12
:
15
Behold, he withholds the waters, and they dry up: also he sends them out, and they overturn the earth.
(ASV)
Job
12
:
15
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; Again, he sendeth them out, and they overturn the earth.
(DB)
Job
12
:
15
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; and he sendeth them out, and they overturn the earth.
(DRB)
Job
12
:
15
If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.
(ERV)
Job
12
:
15
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; again, he sendeth them out, and they overturn the earth.
(ESV)
Job
12
:
15
If he withholds the waters, they dry up; if he sends them out, they overwhelm the land.
(GWT)
Job
12
:
15
When he holds back the waters, there is a drought. When he releases them, they flood the earth.
(KJV)
Job
12
:
15
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
(NLT)
Job
12
:
15
If he holds back the rain, the earth becomes a desert. If he releases the waters, they flood the earth.
(WEB)
Job
12
:
15
Behold, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
(YLT)
Job
12
:
15
Lo, He keepeth in the waters, and they are dried up, And he sendeth them forth, And they overturn the land.