(BHS)
Job
2
:
8
וַיִּקַּח־לֹו חֶרֶשׂ לְהִתְגָּרֵד בֹּו וְהוּא יֹשֵׁב בְּתֹוךְ־הָאֵפֶר׃
(BHSCO)
Job
2
:
8
ויקח־לו חרש להתגרד בו והוא ישב בתוך־האפר׃
(IS)
Job
2
:
8
A on uze crijep, da se struže njime; pritom je sjedio na smetlištu.
(JB)
Job
2
:
8
Job uze crijep da se struže njime i sjede u pepeo.
(GSA)
Job
2
:
8
και ελαβεν οστρακον ινα τον ιχωρα ξυη και εκαθητο επι της κοπριας εξω της πολεως
(WLC)
Job
2
:
8
וַיִּֽקַּֽח־לֹ֣ו חֶ֔רֶשׂ לְהִתְגָּרֵ֖ד בֹּ֑ו וְה֖וּא יֹשֵׁ֥ב בְּתֹוךְ־הָאֵֽפֶר׃
(DK)
Job
2
:
8
Te on uze crijep pa se strugaše, i sjeđaše u pepelu.
(TD)
Job
2
:
8
Tad Job uze klipu za češati se i smjesti se na pepelište .
(dkc)
Job
2
:
8
Те он узе цријеп па се стругаше, и сјеђаше у пепелу.
(AKJV)
Job
2
:
8
And he took him a potsherd to scrape himself with; and he sat down among the ashes.
(ASV)
Job
2
:
8
And he took him a potsherd to scrape himself therewith; and he sat among the ashes.
(DB)
Job
2
:
8
And he took a potsherd to scrape himself with; and he sat among the ashes.
(DRB)
Job
2
:
8
And he took a potsherd and scraped the corrupt matter, sitting on a dunghill.
(ERV)
Job
2
:
8
And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat among the ashes.
(ESV)
Job
2
:
8
And he took a piece of broken pottery with which to scrape himself while he sat in the ashes.
(GWT)
Job
2
:
8
Job took a piece of broken pottery to scratch himself as he sat in the ashes.
(KJV)
Job
2
:
8
And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes.
(NLT)
Job
2
:
8
Job scraped his skin with a piece of broken pottery as he sat among the ashes.
(WEB)
Job
2
:
8
He took for himself a potsherd to scrape himself with, and he sat among the ashes.
(YLT)
Job
2
:
8
And he taketh to him a potsherd to scrape himself with it, and he is sitting in the midst of the ashes.