(BHS) Job 2 : 8 וַיִּקַּח־לֹו חֶרֶשׂ לְהִתְגָּרֵד בֹּו וְהוּא יֹשֵׁב בְּתֹוךְ־הָאֵפֶר׃
(BHSCO) Job 2 : 8 ויקח־לו חרש להתגרד בו והוא ישב בתוך־האפר׃
(IS) Job 2 : 8 A on uze crijep, da se struže njime; pritom je sjedio na smetlištu.
(JB) Job 2 : 8 Job uze crijep da se struže njime i sjede u pepeo.
(GSA) Job 2 : 8 και ελαβεν οστρακον ινα τον ιχωρα ξυη και εκαθητο επι της κοπριας εξω της πολεως
(WLC) Job 2 : 8 וַיִּֽקַּֽח־לֹ֣ו חֶ֔רֶשׂ לְהִתְגָּרֵ֖ד בֹּ֑ו וְה֖וּא יֹשֵׁ֥ב בְּתֹוךְ־הָאֵֽפֶר׃
(DK) Job 2 : 8 Te on uze crijep pa se strugaše, i sjeđaše u pepelu.
(TD) Job 2 : 8 Tad Job uze klipu za češati se i smjesti se na pepelište .
(dkc) Job 2 : 8 Те он узе цријеп па се стругаше, и сјеђаше у пепелу.
(AKJV) Job 2 : 8 And he took him a potsherd to scrape himself with; and he sat down among the ashes.
(ASV) Job 2 : 8 And he took him a potsherd to scrape himself therewith; and he sat among the ashes.
(DB) Job 2 : 8 And he took a potsherd to scrape himself with; and he sat among the ashes.
(DRB) Job 2 : 8 And he took a potsherd and scraped the corrupt matter, sitting on a dunghill.
(ERV) Job 2 : 8 And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat among the ashes.
(ESV) Job 2 : 8 And he took a piece of broken pottery with which to scrape himself while he sat in the ashes.
(GWT) Job 2 : 8 Job took a piece of broken pottery to scratch himself as he sat in the ashes.
(KJV) Job 2 : 8 And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes.
(NLT) Job 2 : 8 Job scraped his skin with a piece of broken pottery as he sat among the ashes.
(WEB) Job 2 : 8 He took for himself a potsherd to scrape himself with, and he sat among the ashes.
(YLT) Job 2 : 8 And he taketh to him a potsherd to scrape himself with it, and he is sitting in the midst of the ashes.