(BHS) Job 20 : 14 לַחְמֹו בְּמֵעָיו נֶהְפָּךְ מְרֹורַת פְּתָנִים בְּקִרְבֹּו׃
(BHSCO) Job 20 : 14 לחמו במעיו נהפך מרורת פתנים בקרבו׃
(IS) Job 20 : 14 Ipak će se jelo pretvoriti u nutrini njegovoj, postat će u tijelu njegovu otrov gujin.
(JB) Job 20 : 14 Ali hrana ta mu trune u utrobi, otrovom zmijskim u crijevima postaje.
(GSA) Job 20 : 14 και ου μη δυνηθη βοηθησαι εαυτω χολη ασπιδος εν γαστρι αυτου
(WLC) Job 20 : 14 לַ֭חְמֹו בְּמֵעָ֣יו נֶהְפָּ֑ךְ מְרֹורַ֖ת פְּתָנִ֣ים בְּקִרְבֹּֽו׃
(DK) Job 20 : 14 Ipak će se jelo njegovo pretvoriti u crijevima njegovijem, postaće u njemu jed aspidin.
(TD) Job 20 : 14 njegova hrana trune u njegovom drobu i postaje otrov od aspika.
(dkc) Job 20 : 14 Ипак ће се јело његово претворити у цријевима његовијем, постаће у њему јед аспидин.
(AKJV) Job 20 : 14 Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him.
(ASV) Job 20 : 14 Yet his food in his bowels is turned, It is the gall of asps within him.
(DB) Job 20 : 14 His food is turned in his bowels; it is the gall of asps within him.
(DRB) Job 20 : 14 His bread in his belly shall be turned into the gall of asps within him.
(ERV) Job 20 : 14 Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him.
(ESV) Job 20 : 14 yet his food is turned in his stomach; it is the venom of cobras within him.
(GWT) Job 20 : 14 the food in his belly turns sour. It becomes snake venom in his stomach.
(KJV) Job 20 : 14 Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him.
(NLT) Job 20 : 14 But suddenly the food in their bellies turns sour, a poisonous venom in their stomach.
(WEB) Job 20 : 14 yet his food in his bowels is turned. It is cobra venom within him.
(YLT) Job 20 : 14 His food in his bowels is turned, The bitterness of asps is in his heart.