(BHS) Job 24 : 8 מִזֶּרֶם הָרִים יִרְטָבוּ וּמִבְּלִי מַחְסֶה חִבְּקוּ־צוּר׃
(BHSCO) Job 24 : 8 מזרם הרים ירטבו ומבלי מחסה חבקו־צור׃
(IS) Job 24 : 8 Okisnu od dažda u gori, bez krova privijaju se k stijeni.
(JB) Job 24 : 8 Oni kisnu na planinskom pljusku; bez skloništa uz hrid se zbijaju.
(GSA) Job 24 : 8 απο ψεκαδων ορεων υγραινονται παρα το μη εχειν αυτους σκεπην πετραν περιεβαλοντο
(WLC) Job 24 : 8 מִזֶּ֣רֶם הָרִ֣ים יִרְטָ֑בוּ וּֽמִבְּלִ֥י מַ֝חְסֶ֗ה חִבְּקוּ־צֽוּר׃
(DK) Job 24 : 8 Okisli od pljuska u gori, nemajući zaklona, privijaju se k stijeni.
(TD) Job 24 : 8 Oni su smočeni kišom s planina, manjkom zaklona, oni grle stijenu.
(dkc) Job 24 : 8 Окисли од пљуска у гори, немајући заклона, привијају се к стијени.
(AKJV) Job 24 : 8 They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
(ASV) Job 24 : 8 They are wet with the showers of the mountains, And embrace the rock for want of a shelter.
(DB) Job 24 : 8 They are wet with the showers of the mountains, and for want of a shelter embrace the rock ...
(DRB) Job 24 : 8 Who are wet, with the showers of the mountains, and having no covering embrace the stones.
(ERV) Job 24 : 8 They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
(ESV) Job 24 : 8 They are wet with the rain of the mountains and cling to the rock for lack of shelter.
(GWT) Job 24 : 8 They are drenched by the rainstorms in the mountains. They hug the rocks because they can't find shelter.
(KJV) Job 24 : 8 They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
(NLT) Job 24 : 8 They are soaked by mountain showers, and they huddle against the rocks for want of a home.
(WEB) Job 24 : 8 They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for lack of a shelter.
(YLT) Job 24 : 8 From the inundation of hills they are wet, And without a refuge -- have embraced a rock.