(BHS)
Job
24
:
8
מִזֶּרֶם הָרִים יִרְטָבוּ וּמִבְּלִי מַחְסֶה חִבְּקוּ־צוּר׃
(BHSCO)
Job
24
:
8
מזרם הרים ירטבו ומבלי מחסה חבקו־צור׃
(IS)
Job
24
:
8
Okisnu od dažda u gori, bez krova privijaju se k stijeni.
(JB)
Job
24
:
8
Oni kisnu na planinskom pljusku; bez skloništa uz hrid se zbijaju.
(GSA)
Job
24
:
8
απο ψεκαδων ορεων υγραινονται παρα το μη εχειν αυτους σκεπην πετραν περιεβαλοντο
(WLC)
Job
24
:
8
מִזֶּ֣רֶם הָרִ֣ים יִרְטָ֑בוּ וּֽמִבְּלִ֥י מַ֝חְסֶ֗ה חִבְּקוּ־צֽוּר׃
(DK)
Job
24
:
8
Okisli od pljuska u gori, nemajući zaklona, privijaju se k stijeni.
(TD)
Job
24
:
8
Oni su smočeni kišom s planina, manjkom zaklona, oni grle stijenu.
(dkc)
Job
24
:
8
Окисли од пљуска у гори, немајући заклона, привијају се к стијени.
(AKJV)
Job
24
:
8
They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
(ASV)
Job
24
:
8
They are wet with the showers of the mountains, And embrace the rock for want of a shelter.
(DB)
Job
24
:
8
They are wet with the showers of the mountains, and for want of a shelter embrace the rock ...
(DRB)
Job
24
:
8
Who are wet, with the showers of the mountains, and having no covering embrace the stones.
(ERV)
Job
24
:
8
They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
(ESV)
Job
24
:
8
They are wet with the rain of the mountains and cling to the rock for lack of shelter.
(GWT)
Job
24
:
8
They are drenched by the rainstorms in the mountains. They hug the rocks because they can't find shelter.
(KJV)
Job
24
:
8
They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
(NLT)
Job
24
:
8
They are soaked by mountain showers, and they huddle against the rocks for want of a home.
(WEB)
Job
24
:
8
They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for lack of a shelter.
(YLT)
Job
24
:
8
From the inundation of hills they are wet, And without a refuge -- have embraced a rock.