(BHS) Job 3 : 19 קָטֹן וְגָדֹול שָׁם הוּא וְעֶבֶד חָפְשִׁי מֵאֲדֹנָיו׃
(BHSCO) Job 3 : 19 קטן וגדול שם הוא ועבד חפשי מאדניו׃
(IS) Job 3 : 19 Mali i veliki ondje su jednaki, i rob je slobodan od gospodara svojega.
(JB) Job 3 : 19 Malen ondje leži zajedno s velikim, rob je slobodan od gospodara svoga.
(GSA) Job 3 : 19 μικρος και μεγας εκει εστιν και θεραπων ου δεδοικως τον κυριον αυτου
(WLC) Job 3 : 19 קָטֹ֣ן וְ֭גָדֹול שָׁ֣ם ה֑וּא וְ֝עֶ֗בֶד חָפְשִׁ֥י מֵאֲדֹנָֽיו׃
(DK) Job 3 : 19 Mali i veliki ondje je, i rob slobodan od svoga gospodara.
(TD) Job 3 : 19 Mali i veliki, ondje, to je jedno, i rob je slobodan od svog
(dkc) Job 3 : 19 Мали и велики ондје је, и роб слободан од свога господара.
(AKJV) Job 3 : 19 The small and great are there; and the servant is free from his master.
(ASV) Job 3 : 19 The small and the great are there: And the servant is free from his master.
(DB) Job 3 : 19 The small and great are there, and the bondman freed from his master.
(DRB) Job 3 : 19 The small and great are there, and the servant is free from his master.
(ERV) Job 3 : 19 The small and great are there; and the servant is free from his master.
(ESV) Job 3 : 19 The small and the great are there, and the slave is free from his master.
(GWT) Job 3 : 19 There [you find] both the unimportant and important people. There the slave is free from his master.
(KJV) Job 3 : 19 The small and great are there; and the servant is free from his master.
(NLT) Job 3 : 19 Rich and poor are both there, and the slave is free from his master.
(WEB) Job 3 : 19 The small and the great are there. The servant is free from his master.
(YLT) Job 3 : 19 Small and great are there the same. And a servant is free from his lord.