(BHS) Job 30 : 1 וְעַתָּה שָׂחֲקוּ עָלַי צְעִירִים מִמֶּנִּי לְיָמִים אֲשֶׁר־מָאַסְתִּי אֲבֹותָם לָשִׁית עִם־כַּלְבֵי צֹאנִי׃
(BHSCO) Job 30 : 1 ועתה שחקו עלי צעירים ממני לימים אשר־מאסתי אבותם לשית עם־כלבי צאני׃
(IS) Job 30 : 1 A sada me ismjehavaju ljudi, koji su danima mlađi od mene, kojima otaca ne bih bio metnuo sa psima stada svojega.
(JB) Job 30 : 1 A sada, gle, podruguju se mnome ljudi po ljetima mlađi od mene kojih oce ne bih bio metnuo ni s ovčarskim psima stada svojega.
(GSA) Job 30 : 1 νυνι δε κατεγελασαν μου ελαχιστοι νυν νουθετουσιν με εν μερει ων εξουδενουν πατερας αυτων ους ουχ ηγησαμην ειναι αξιους κυνων των εμων νομαδων
(WLC) Job 30 : 1 וְעַתָּ֤ה ׀ שָֽׂחֲק֣וּ עָלַי֮ צְעִירִ֥ים מִמֶּ֗נִּי לְיָ֫מִ֥ים אֲשֶׁר־מָאַ֥סְתִּי אֲבֹותָ֑ם לָ֝שִׁ֗ית עִם־כַּלְבֵ֥י צֹאנִֽי׃
(DK) Job 30 : 1 A sada smiju mi se mlađi od mene, kojima otaca ne bih bio htio metnuti sa psima stada svojega.
(TD) Job 30 : 1 A sada, ja sam izrugan od kojima se ja ne bih udostojio očeve staviti među pse svojeg stada.
(dkc) Job 30 : 1 А сада смију ми се млађи од мене, којима отаца не бих хтио метнути са псима стада својега.
(AKJV) Job 30 : 1 But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.
(ASV) Job 30 : 1 But now they that are younger than I have me in derision, Whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.
(DB) Job 30 : 1 But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.
(DRB) Job 30 : 1 But now the younger in time scorn me, whose fathers I would not have set with the dogs of my flock:
(ERV) Job 30 : 1 But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.
(ESV) Job 30 : 1 “But now they laugh at me, men who are younger than I, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.
(GWT) Job 30 : 1 "But now those who are younger than I am laugh at me. I didn't think their fathers were fit to sit with the dogs of my flock.
(KJV) Job 30 : 1 But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.
(NLT) Job 30 : 1 "But now I am mocked by people younger than I, by young men whose fathers are not worthy to run with my sheepdogs.
(WEB) Job 30 : 1 "But now those who are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to put with my sheep dogs.
(YLT) Job 30 : 1 And now, laughed at me, Have the younger in days than I, Whose fathers I have loathed to set With the dogs of my flock.