(BHS)
Job
33
:
30
לְהָשִׁיב נַפְשֹׁו מִנִּי־שָׁחַת לֵאֹור בְּאֹור הַחַיִּים׃
(IS)
Job
33
:
30
Da otrgne dušu njegovu od groba, da mu svijetli svjetlost živih,
(JB)
Job
33
:
30
da dušu njegovu spasi od jame i da mu život svjetlošću obasja.
(GSA)
Job
33
:
30
αλλ' ερρυσατο την ψυχην μου εκ θανατου ινα η ζωη μου εν φωτι αινη αυτον
(WLC)
Job
33
:
30
לְהָשִׁ֣יב נַ֭פְשֹׁו מִנִּי־שָׁ֑חַת לֵ֝אֹ֗ור בְּאֹ֣ור הַֽחַיִּים׃
(DK)
Job
33
:
30
Da bi povratio dušu njegovu od jame, da bi ga obasjavala svjetlost živijeh.
(TD)
Job
33
:
30
za izvuči čovjekov život iz jame, za osvijetliti ga svjetlošću živih.
(dkc)
Job
33
:
30
Да би повратио душу његову од јаме, да би га обасјавала свјетлост живијех.
(AKJV)
Job
33
:
30
To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
(ASV)
Job
33
:
30
To bring back his soul from the pit, That he may be enlightened with the light of the living.
(DB)
Job
33
:
30
To bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
(DRB)
Job
33
:
30
That he may withdraw their souls from corruption, and enlighten them with the light of the living.
(ERV)
Job
33
:
30
To bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
(ESV)
Job
33
:
30
to bring back his soul from the pit, that he may be lighted with the light of life.
(GWT)
Job
33
:
30
to turn their souls away from the pit and to enlighten them with the light of life.
(KJV)
Job
33
:
30
To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
(NLT)
Job
33
:
30
He rescues them from the grave so they may enjoy the light of life.
(WEB)
Job
33
:
30
to bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
(YLT)
Job
33
:
30
To bring back his soul from the pit, To be enlightened with the light of the living.