(BHS) Job 33 : 30 לְהָשִׁיב נַפְשֹׁו מִנִּי־שָׁחַת לֵאֹור בְּאֹור הַחַיִּים׃
(BHSCO) Job 33 : 30 להשיב נפשו מני־שחת לאור באור החיים׃
(IS) Job 33 : 30 Da otrgne dušu njegovu od groba, da mu svijetli svjetlost živih,
(JB) Job 33 : 30 da dušu njegovu spasi od jame i da mu život svjetlošću obasja.
(GSA) Job 33 : 30 αλλ' ερρυσατο την ψυχην μου εκ θανατου ινα η ζωη μου εν φωτι αινη αυτον
(WLC) Job 33 : 30 לְהָשִׁ֣יב נַ֭פְשֹׁו מִנִּי־שָׁ֑חַת לֵ֝אֹ֗ור בְּאֹ֣ור הַֽחַיִּים׃
(DK) Job 33 : 30 Da bi povratio dušu njegovu od jame, da bi ga obasjavala svjetlost živijeh.
(TD) Job 33 : 30 za izvuči čovjekov život iz jame, za osvijetliti ga svjetlošću živih.
(dkc) Job 33 : 30 Да би повратио душу његову од јаме, да би га обасјавала свјетлост живијех.
(AKJV) Job 33 : 30 To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
(ASV) Job 33 : 30 To bring back his soul from the pit, That he may be enlightened with the light of the living.
(DB) Job 33 : 30 To bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
(DRB) Job 33 : 30 That he may withdraw their souls from corruption, and enlighten them with the light of the living.
(ERV) Job 33 : 30 To bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
(ESV) Job 33 : 30 to bring back his soul from the pit, that he may be lighted with the light of life.
(GWT) Job 33 : 30 to turn their souls away from the pit and to enlighten them with the light of life.
(KJV) Job 33 : 30 To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
(NLT) Job 33 : 30 He rescues them from the grave so they may enjoy the light of life.
(WEB) Job 33 : 30 to bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
(YLT) Job 33 : 30 To bring back his soul from the pit, To be enlightened with the light of the living.