(BHS)
Job
37
:
10
מִנִּשְׁמַת־אֵל יִתֶּן־קָרַח וְרֹחַב מַיִם בְּמוּצָק׃
(IS)
Job
37
:
10
Od daha Božjega odveže se led, široke rijeke otisnu se u dolinu.
(JB)
Job
37
:
10
Već led od daha Božjega nastaje i vodena se kruti površina.
(GSA)
Job
37
:
10
και απο πνοης ισχυρου δωσει παγος οιακιζει δε το υδωρ ως εαν βουληται
(WLC)
Job
37
:
10
מִנִּשְׁמַת־אֵ֥ל יִתֶּן־קָ֑רַח וְרֹ֖חַב מַ֣יִם בְּמוּצָֽק׃
(DK)
Job
37
:
10
Od dihanja Božijega postaje led, i široke vode stiskuju se.
(TD)
Job
37
:
10
U dahu Božjem stvori se led i prostranstva vodena se zamrznu.
(dkc)
Job
37
:
10
Од дихања Божијега постаје лед, и широке воде стискају се.
(AKJV)
Job
37
:
10
By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
(ASV)
Job
37
:
10
By the breath of God ice is given; And the breadth of the waters is straitened.
(DB)
Job
37
:
10
By the breath of ùGod ice is given; and the breadth of the waters is straitened.
(DRB)
Job
37
:
10
When God bloweth there cometh frost, and again the waters are poured out abundantly.
(ERV)
Job
37
:
10
By the breath of God ice is given: and the breadth of the waters is straitened.
(ESV)
Job
37
:
10
By the breath of God ice is given, and the broad waters are frozen fast.
(GWT)
Job
37
:
10
God's breath produces ice, and the seas freeze over.
(KJV)
Job
37
:
10
By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
(NLT)
Job
37
:
10
God's breath sends the ice, freezing wide expanses of water.
(WEB)
Job
37
:
10
By the breath of God, ice is given, and the breadth of the waters is frozen.
(YLT)
Job
37
:
10
From the breath of God is frost given, And the breadth of waters is straitened,