(BHS)
Job
38
:
16
הֲבָאתָ עַד־נִבְכֵי־יָם וּבְחֵקֶר תְּהֹום הִתְהַלָּכְתָּ׃
(IS)
Job
38
:
16
Jesi li prodro ikad do na vrela mora, i jesi li hodio po dnu morskom?
(JB)
Job
38
:
16
Zar si ti prodro do izvora morskih, po dnu bezdana zar si kad hodio?
(GSA)
Job
38
:
16
ηλθες δε επι πηγην θαλασσης εν δε ιχνεσιν αβυσσου περιεπατησας
(WLC)
Job
38
:
16
הֲ֭בָאתָ עַד־נִבְכֵי־יָ֑ם וּבְחֵ֥קֶר תְּ֝הֹ֗ום הִתְהַלָּֽכְתָּ׃
(DK)
Job
38
:
16
Jesi li dolazio do dubina morskih? i po dnu propasti jesi li hodio?
(TD)
Job
38
:
16
Jesi li ti dospio sve do izvora morskih, jesi li ti prolazio na dnu *ponora?
(dkc)
Job
38
:
16
Јеси ли долазио до дубина морских? и по дну пропасти јеси ли ходио?
(AKJV)
Job
38
:
16
Have you entered into the springs of the sea? or have you walked in the search of the depth?
(ASV)
Job
38
:
16
Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked in the recesses of the deep?
(DB)
Job
38
:
16
Hast thou entered as far as the springs of the sea? and hast thou walked in the recesses of the deep?
(DRB)
Job
38
:
16
Hast thou entered into the depths of the sea, and walked in the lowest parts of the deep?
(ERV)
Job
38
:
16
Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the recesses of the deep?
(ESV)
Job
38
:
16
“Have you entered into the springs of the sea, or walked in the recesses of the deep?
(GWT)
Job
38
:
16
Have you gone to the springs in the sea or walked through the valleys of the ocean depths?
(KJV)
Job
38
:
16
Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
(NLT)
Job
38
:
16
"Have you explored the springs from which the seas come? Have you explored their depths?
(WEB)
Job
38
:
16
"Have you entered into the springs of the sea? Or have you walked in the recesses of the deep?
(YLT)
Job
38
:
16
Hast thou come in to springs of the sea? And in searching the deep Hast thou walked up and down?