(BHS) Job 38 : 16 הֲבָאתָ עַד־נִבְכֵי־יָם וּבְחֵקֶר תְּהֹום הִתְהַלָּכְתָּ׃
(BHSCO) Job 38 : 16 הבאת עד־נבכי־ים ובחקר תהום התהלכת׃
(IS) Job 38 : 16 Jesi li prodro ikad do na vrela mora, i jesi li hodio po dnu morskom?
(JB) Job 38 : 16 Zar si ti prodro do izvora morskih, po dnu bezdana zar si kad hodio?
(GSA) Job 38 : 16 ηλθες δε επι πηγην θαλασσης εν δε ιχνεσιν αβυσσου περιεπατησας
(WLC) Job 38 : 16 הֲ֭בָאתָ עַד־נִבְכֵי־יָ֑ם וּבְחֵ֥קֶר תְּ֝הֹ֗ום הִתְהַלָּֽכְתָּ׃
(DK) Job 38 : 16 Jesi li dolazio do dubina morskih? i po dnu propasti jesi li hodio?
(TD) Job 38 : 16 Jesi li ti dospio sve do izvora morskih, jesi li ti prolazio na dnu *ponora?
(dkc) Job 38 : 16 Јеси ли долазио до дубина морских? и по дну пропасти јеси ли ходио?
(AKJV) Job 38 : 16 Have you entered into the springs of the sea? or have you walked in the search of the depth?
(ASV) Job 38 : 16 Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked in the recesses of the deep?
(DB) Job 38 : 16 Hast thou entered as far as the springs of the sea? and hast thou walked in the recesses of the deep?
(DRB) Job 38 : 16 Hast thou entered into the depths of the sea, and walked in the lowest parts of the deep?
(ERV) Job 38 : 16 Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the recesses of the deep?
(ESV) Job 38 : 16 “Have you entered into the springs of the sea, or walked in the recesses of the deep?
(GWT) Job 38 : 16 Have you gone to the springs in the sea or walked through the valleys of the ocean depths?
(KJV) Job 38 : 16 Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
(NLT) Job 38 : 16 "Have you explored the springs from which the seas come? Have you explored their depths?
(WEB) Job 38 : 16 "Have you entered into the springs of the sea? Or have you walked in the recesses of the deep?
(YLT) Job 38 : 16 Hast thou come in to springs of the sea? And in searching the deep Hast thou walked up and down?