(BHS) Job 4 : 8 כַּאֲשֶׁר רָאִיתִי חֹרְשֵׁי אָוֶן וְזֹרְעֵי עָמָל יִקְצְרֻהוּ׃
(BHSCO) Job 4 : 8 כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו׃
(IS) Job 4 : 8 Vidio sam: tko je orao nesreću; sijao zlodjela, taj je to i žeo!
(JB) Job 4 : 8 Iz iskustva zborim: nesrećom tko ore i nevolju sije, nju će i požeti.
(GSA) Job 4 : 8 καθ' ον τροπον ειδον τους αροτριωντας τα ατοπα οι δε σπειροντες αυτα οδυνας θεριουσιν εαυτοις
(WLC) Job 4 : 8 כַּאֲשֶׁ֣ר רָ֭אִיתִי חֹ֣רְשֵׁי אָ֑וֶן וְזֹרְעֵ֖י עָמָ֣ל יִקְצְרֻֽהוּ׃
(DK) Job 4 : 8 Kako sam ja vidio, koji oru muku i siju nevolju, to i žanju.
(TD) Job 4 : 8 Ja sam dobro vidio: orači kaljuga i sijači bijede njih iste žanju.
(dkc) Job 4 : 8 Како сам ја видио, који ору муку и сију невољу, то и жању.
(AKJV) Job 4 : 8 Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.
(ASV) Job 4 : 8 According as I have seen, they that plow iniquity, And sow trouble, reap the same.
(DB) Job 4 : 8 Even as I have seen, they that plough iniquity and sow mischief, reap the same.
(DRB) Job 4 : 8 On the contrary I have seen those who work iniquity, and sow sorrows, and reap them,
(ERV) Job 4 : 8 According as I have seen, they that plow iniquity, and sow trouble, reap the same.
(ESV) Job 4 : 8 As I have seen, those who plow iniquity and sow trouble reap the same.
(GWT) Job 4 : 8 Whenever I saw those who plowed wickedness and planted misery, they gathered its harvest.
(KJV) Job 4 : 8 Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.
(NLT) Job 4 : 8 My experience shows that those who plant trouble and cultivate evil will harvest the same.
(WEB) Job 4 : 8 According to what I have seen, those who plow iniquity, and sow trouble, reap the same.
(YLT) Job 4 : 8 As I have seen -- ploughers of iniquity, And sowers of misery, reap it!