(BHS) Job 41 : 10 לֹא־אַכְזָר כִּי יְעוּרֶנּוּ וּמִי הוּא לְפָנַי יִתְיַצָּב׃
(BHSCO) Job 41 : 10 לא־אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב׃
(IS) Job 41 : 10 Iz ralja njegovih zublje, iskaču iskre ognjene.
(JB) Job 41 : 10 Junaka nema da njega razdraži, tko će mu se u lice suprotstavit'?
(GSA) Job 41 : 10 ου δεδοικας οτι ητοιμασται μοι τις γαρ εστιν ο εμοι αντιστας
(WLC) Job 41 : 10 לֹֽא־אַ֭כְזָר כִּ֣י יְעוּרֶ֑נּוּ וּמִ֥י ה֝֗וּא לְפָנַ֥י יִתְיַצָּֽב׃
(DK) Job 41 : 10 (41:1) Nema slobodna koji bi ga probudio; a ko će stati preda me?
(TD) Job 41 : 10 Iz njegovih kihanja kulja svjetlost, njegove su oči kao zjenice zore.
(dkc) Job 41 : 10 Из уста му излазе лучеви, и искре огњене скачу.
(AKJV) Job 41 : 10 None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?
(ASV) Job 41 : 10 None is so fierce that he dare stir him up; Who then is he that can stand before me?
(DB) Job 41 : 10 None is so bold as to stir him up; and who is he that will stand before me?
(DRB) Job 41 : 10 I will not stir him up, like one that is cruel : for who can resist my countenance?
(ERV) Job 41 : 10 None is so fierce that he dare stir him up: who then is he that can stand before me?
(ESV) Job 41 : 10 No one is so fierce that he dares to stir him up. Who then is he who can stand before me?
(GWT) Job 41 : 10 No one is brave enough to provoke Leviathan. Then who can stand in front of me?
(KJV) Job 41 : 10 None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?
(NLT) Job 41 : 10 And since no one dares to disturb it, who then can stand up to me?
(WEB) Job 41 : 10 None is so fierce that he dare stir him up. Who then is he who can stand before me?
(YLT) Job 41 : 10 None so fierce that he doth awake him, And who is he before Me stationeth himself?