(BHS)
Job
41
:
6
יִכְרוּ עָלָיו חַבָּרִים יֶחֱצוּהוּ בֵּין כְּנַעֲנִים׃
(IS)
Job
41
:
6
Sjajni su žljebovi štitova njegovih, uskim pečaćenjem zatvoreni.
(JB)
Job
41
:
6
Hoće li se za nj cjenkati ribari, među sobom podijelit' ga trgovci?
(GSA)
Job
41
:
6
ενσιτουνται δε εν αυτω εθνη μεριτευονται δε αυτον φοινικων γενη
(WLC)
Job
41
:
6
יִכְר֣וּ עָ֭לָיו חַבָּרִ֑ים יֶ֝חֱצ֗וּהוּ בֵּ֣ין כְּֽנַעֲנִֽים׃
(DK)
Job
41
:
6
(40:25) Hoće li se njim častiti drugovi? razdijeliti ga među trgovce?
(TD)
Job
41
:
6
Tko je probio njegovoj ralji oba kapka? Uokolo njegove čeljusti, to je užas!
(dkc)
Job
41
:
6
Крљушти су му јаки штитови спојени тврдо.
(AKJV)
Job
41
:
6
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants?
(ASV)
Job
41
:
6
Will the bands of fishermen make traffic of him? Will they part him among the merchants?
(DB)
Job
41
:
6
Shall partners make traffic of him, will they divide him among merchants?
(DRB)
Job
41
:
6
Shall friends cut him in pieces, shall merchants divide him?
(ERV)
Job
41
:
6
Shall the bands of fishermen make traffic of him? shall they part him among the merchants?
(ESV)
Job
41
:
6
Will traders bargain over him? Will they divide him up among the merchants?
(GWT)
Job
41
:
6
Will traders bargain over it and divide it among the merchants?
(KJV)
Job
41
:
6
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants?
(NLT)
Job
41
:
6
Will merchants try to buy it to sell it in their shops?
(WEB)
Job
41
:
6
Will traders barter for him? Will they part him among the merchants?
(YLT)
Job
41
:
6
(Feast upon him do companions, They divide him among the merchants!)