(BHS) Job 41 : 9 הֵן־תֹּחַלְתֹּו נִכְזָבָה הֲגַם אֶל־מַרְאָיו יֻטָל׃
(BHSCO) Job 41 : 9 הן־תחלתו נכזבה הגם אל־מראיו יטל׃
(IS) Job 41 : 9 Dahtanje njegovo daje sjajnu svjetlost; kao trepavice zorine oči su njegove.
(JB) Job 41 : 9 Zalud je nadu u njega gojiti, na pogled njegov čovjek već pogiba.
(GSA) Job 41 : 9 ουχ εορακας αυτον ουδε επι τοις λεγομενοις τεθαυμακας
(WLC) Job 41 : 9 הֵן־תֹּחַלְתֹּ֥ו נִכְזָ֑בָה הֲגַ֖ם אֶל־מַרְאָ֣יו יֻטָֽל׃
(DK) Job 41 : 9 (40:28) Gle, zaludu je nadati mu se; kad ga samo ugleda čovjek, ne pada li?
(TD) Job 41 : 9 Svaki se lijepi na svog susjeda, oni se sljubljuju, nerazdvojivi.
(dkc) Job 41 : 9 Кад киха као да муња сијева, а очи су му као трепавице у зоре.
(AKJV) Job 41 : 9 Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?
(ASV) Job 41 : 9 Behold, the hope of him is in vain: Will not one be cast down even at the sight of him?
(DB) Job 41 : 9 Lo, hope as to him is belied: is not one cast down even at the sight of him?
(DRB) Job 41 : 9 Behold his hope shall fail him, and in the sight of all he shall be cast down.
(ERV) Job 41 : 9 Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?
(ESV) Job 41 : 9 Behold, the hope of a man is false; he is laid low even at the sight of him.
(GWT) Job 41 : 9 Certainly, any hope [of defeating it] is a false hope. Doesn't the sight of it overwhelm you?
(KJV) Job 41 : 9 Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?
(NLT) Job 41 : 9 No, it is useless to try to capture it. The hunter who attempts it will be knocked down.
(WEB) Job 41 : 9 Behold, the hope of him is in vain. Won't one be cast down even at the sight of him?
(YLT) Job 41 : 9 Lo, the hope of him is found a liar, Also at his appearance is not one cast down?