(BHS) Job 5 : 3 אֲנִי־רָאִיתִי אֱוִיל מַשְׁרִישׁ וָאֶקֹּוב נָוֵהוּ פִתְאֹם׃
(BHSCO) Job 5 : 3 אני־ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם׃
(IS) Job 5 : 3 Vidjeh luđaka: bio se je tvrdo ukorijenio. Ali se najednom sruši kuća njegova.
(JB) Job 5 : 3 Bezumnika vidjeh kako korijen pušta, al' prokletstvo skoro na kuću mu pade.
(GSA) Job 5 : 3 εγω δε εωρακα αφρονας ριζαν βαλλοντας αλλ' ευθεως εβρωθη αυτων η διαιτα
(WLC) Job 5 : 3 אֲ‍ֽנִי־רָ֭אִיתִי אֱוִ֣יל מַשְׁרִ֑ישׁ וָאֶקֹּ֖וב נָוֵ֣הוּ פִתְאֹֽם׃
(DK) Job 5 : 3 Ja vidjeh bezumnika gdje se ukorijenio; ali odmah prokleh stan njegov.
(TD) Job 5 : 3 Ja sam dobro vidio, slaboumnik, koji pušta svoje korijene, ali ja sam iznenada prokleo njegovo boravište:
(dkc) Job 5 : 3 Ја видјех безумника гдје се укоријенио; али одмах проклех стан његов.
(AKJV) Job 5 : 3 I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
(ASV) Job 5 : 3 I have seen the foolish taking root: But suddenly I cursed his habitation.
(DB) Job 5 : 3 I myself saw the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation.
(DRB) Job 5 : 3 I have seen a fool with a strong root, and I cursed his beauty immediately.
(ERV) Job 5 : 3 I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
(ESV) Job 5 : 3 I have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling.
(GWT) Job 5 : 3 I have seen a stubborn fool take root, but I quickly cursed his house.
(KJV) Job 5 : 3 I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
(NLT) Job 5 : 3 I have seen that fools may be successful for the moment, but then comes sudden disaster.
(WEB) Job 5 : 3 I have seen the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation.
(YLT) Job 5 : 3 I -- I have seen the perverse taking root, And I mark his habitation straightway,