(BHS)
Job
5
:
3
אֲנִי־רָאִיתִי אֱוִיל מַשְׁרִישׁ וָאֶקֹּוב נָוֵהוּ פִתְאֹם׃
(BHSCO)
Job
5
:
3
אני־ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם׃
(IS)
Job
5
:
3
Vidjeh luđaka: bio se je tvrdo ukorijenio. Ali se najednom sruši kuća njegova.
(JB)
Job
5
:
3
Bezumnika vidjeh kako korijen pušta, al' prokletstvo skoro na kuću mu pade.
(GSA)
Job
5
:
3
εγω δε εωρακα αφρονας ριζαν βαλλοντας αλλ' ευθεως εβρωθη αυτων η διαιτα
(WLC)
Job
5
:
3
אֲֽנִי־רָ֭אִיתִי אֱוִ֣יל מַשְׁרִ֑ישׁ וָאֶקֹּ֖וב נָוֵ֣הוּ פִתְאֹֽם׃
(DK)
Job
5
:
3
Ja vidjeh bezumnika gdje se ukorijenio; ali odmah prokleh stan njegov.
(TD)
Job
5
:
3
Ja sam dobro vidio, slaboumnik, koji pušta svoje korijene, ali ja sam iznenada prokleo njegovo boravište:
(dkc)
Job
5
:
3
Ја видјех безумника гдје се укоријенио; али одмах проклех стан његов.
(AKJV)
Job
5
:
3
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
(ASV)
Job
5
:
3
I have seen the foolish taking root: But suddenly I cursed his habitation.
(DB)
Job
5
:
3
I myself saw the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation.
(DRB)
Job
5
:
3
I have seen a fool with a strong root, and I cursed his beauty immediately.
(ERV)
Job
5
:
3
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
(ESV)
Job
5
:
3
I have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling.
(GWT)
Job
5
:
3
I have seen a stubborn fool take root, but I quickly cursed his house.
(KJV)
Job
5
:
3
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
(NLT)
Job
5
:
3
I have seen that fools may be successful for the moment, but then comes sudden disaster.
(WEB)
Job
5
:
3
I have seen the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation.
(YLT)
Job
5
:
3
I -- I have seen the perverse taking root, And I mark his habitation straightway,