(BHS)
Job
6
:
18
יִלָּפְתוּ אָרְחֹות דַּרְכָּם יַעֲלוּ בַתֹּהוּ וְיֹאבֵדוּ׃
(IS)
Job
6
:
18
Tragovi tijeka njihova izgube se, dignu se kao para i nestanu.
(JB)
Job
6
:
18
Karavane zbog njih skreću sa putova, u pustinju zađu i u njoj se gube.
(GSA)
Job
6
:
18
ουτως καγω κατελειφθην υπο παντων απωλομην δε και εξοικος εγενομην
(WLC)
Job
6
:
18
יִ֭לָּ֣פְתוּ אָרְחֹ֣ות דַּרְכָּ֑ם יַעֲל֖וּ בַתֹּ֣הוּ וְיֹאבֵֽדוּ׃
(DK)
Job
6
:
18
Tamo amo svrću od putova svojih, idu u ništa i gube se.
(TD)
Job
6
:
18
Karavane se okreću sa svog pravca, one se uspinju prema pustinjama i zagube se.
(dkc)
Job
6
:
18
Тамо амо сврћу од путова својих, иду у ништа и губе се.
(AKJV)
Job
6
:
18
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
(ASV)
Job
6
:
18
The caravans that travel by the way of them turn aside; They go up into the waste, and perish.
(DB)
Job
6
:
18
They wind about in the paths of their course, they go off into the waste and perish.
(DRB)
Job
6
:
18
The paths of their steps are entangled: they shall walk in vain, and shall perish.
(ERV)
Job
6
:
18
The caravans that travel by the way of them turn aside; they go up into the waste, and perish.
(ESV)
Job
6
:
18
The caravans turn aside from their course; they go up into the waste and perish.
(GWT)
Job
6
:
18
They change their course. They go into a wasteland and disappear.
(KJV)
Job
6
:
18
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
(NLT)
Job
6
:
18
The caravans turn aside to be refreshed, but there is nothing to drink, so they die.
(WEB)
Job
6
:
18
The caravans that travel beside them turn aside. They go up into the waste, and perish.
(YLT)
Job
6
:
18
Turn aside do the paths of their way, They ascend into emptiness, and are lost.